SOIT FAITE - traduction en Allemand

geschehe
se produire
arriver
se passer
cas
faire
lieu
événement
être
advenu
getan wird
faire
sera le cas
gemacht werden
faire
va faire
rendront
erfolgt ist
sorgen
inquiet
fournir
peur
assurent
préoccupations
garantissent
soucis
veillent
inquiétudes
permettent
widerfährt
arriver
faite
subir
touché
werden kann
peuvent être
peuvent devenir
susceptibles d'être
peuvent ãatre
il est possible
werden soll
doivent être
destinés à être
est censé
est prévue
dû devenir
sont censés être
dû faire
être l'objet
getan werden
faire
sera le cas
gemacht wird
faire
va faire
rendront

Exemples d'utilisation de Soit faite en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la volonté du Seigneur soit faite!
Des Herrn Wille geschehe.
Après que la production soit faite, nous t'envoyons les images du produit fini pour le comfirmion.
Nachdem Produktion erfolgt ist, schicken wir Ihnen für comfirmion die Bilder des Endprodukts.
Pour que toute la lumière soit faite, j'ai immédiatement transmis ce témoignage aux autorités compétentes.
Damit die Angelegenheit restlos aufgeklärt werden kann, habe ich umgehend die zuständigen Behörden darüber informiert.
on veillera à ce que justice soit faite.
der Gerechtigkeit Genüge getan wird.
ce ne soit pas ma volonté mais la tienne qui soit faite.
du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
votre appareil vérifie les disponibilités automatiquement, sélectionnez Mise à jour automatique puis choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que cette vérification soit faite.
das Gerät automatisch nach Updates sucht, wählen Sie Auto Update und legen Sie fest, wie oft nach einem Update gesucht werden soll.
vrai jusqu'à ce que plus de recherche soit faite sur S- 23.
an dem versuchten und das wahr festzuhalten, bis mehr Forschung auf S-23 erfolgt ist.
Vu la situation politique actuelle, il est peu probable qu'une telle proposition soit faite à brève échéance, quand l'accord de libre-échange sera entré en vigueur.
Unter den gegenwärtigen politischen Umständen ist es unwahrscheinlich, dass ein solcher Vorschlag kurzfristig gemacht wird, sobald das Freihandelsabkommen in Kraft getreten ist.
Beaucoup de personnes veulent connaître la sécurité de S- 23 avant que n'importe quelle action soit faite.
Viele Leute möchten S-23 Sicherheit kennen, bevor jede mögliche Aktion gemacht wird.
familles des Wctimes soient honorés car il faut justice soit faite sur ce plan également.
die entspre chenden Verpflichtungen eingehalten werden, denn auch auf dieser Ebene muß Recht geschehen.
latéral dans la position du boxeur jusqu'à ce qu'elle soit faite sans à-coup et rapidement.
rückseitig und sideward in der Position des Boxers, bis sie glatt und schnell erfolgt ist.
demandent que justice soit faite et que les crimes dont ils sont victimes ne restent pas impunis.
Vertrauen in die sudanesische Regierung und fordern, dass Gerechtigkeit hergestellt wird und dass die Verbrecher nicht ungestraft davonkommen.
Ces familles attendent depuis 31 ans que justice soit faite et que Cesare Battisti purge dans nos prisons la peine qui lui a été infligée par le système judiciaire italien.
Diese Familien warten seit 31 Jahren darauf, dass Gerechtigkeit geübt wird und darauf, dass Cesare Battisti die von der italienischen Justiz auferlegte Strafe in unseren eigenen Gefängnissen verbüßt.
Il serait quand même incroyable qu'aucune différence ne soit faite entre l'électricité générée de façon écologique et celle qui ne l'est pas!
Es wäre doch wirklich verrückt, wenn zwischen umweltfreundlich erzeugter Elektrizität und sonstiger Elektrizität kein Unterschied gemacht werden dürfte!
Sa famille attend toujours que justice soit faite et que ses meurtriers soient jugés au Royaume-Uni.
Seine Familie hofft nach wie vor auf Gerechtigkeit und darauf, dass seine Mörder in England vor Gericht kommen.
Il ne faut pas seulement que justice soit faite; il faut encore qu'elle soit vue comme telle.
Recht muss nicht nur geübt werden, sondern dies muss auch nach außen erkennbar sein.
il est important que la pose soit faite correctement, sinon, il existe un risque réel
die Verlegung korrekt durchgeführt wird, sonst entsteht das Risiko,
toute action légale contre Europoolshop soit faite sous la loi espagnole sans prendre en compte les conflits des principes de Droit.
jedes Gerichtsverfahren, das gegen Europoolshop angestrengt wird, der Spanischen Gesetzgebung unterliegt, und zwar ungeachtet der Prinzipien eines gerichtlichen Kompetenzkonflikts.
Jour à la supérieure qui désire que l'adoration soit faite ici avec l'intention d'implorer Miséricorde pour le monde».
Tag zum superiora, den ich wünsche, daß die Anbetung hier machte mit der Absicht, Barmherzigkeit für die Welt erflehen».
la célébration dominicale de l'Eucharistie soit faite de façon à exprimer pleinement le sens de l'Eglise.
die sonntägliche Eucharistiefeier so vorgenommen wird, daß sie den Sinngehalt der Kirche voll zum Ausdruck bringt.
Résultats: 91, Temps: 0.0735

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand