sur l'introductionrelative à l'introductionsur la mise en placeinstituantrelatif à l'instaurationsur la mise en œuvreinstaurantsur le déploiementrelative à l'adoptionsur le lancement
concernant l'accèssur l'inclusionsur l'accueilsur l'adhésiond'admissionrelative à l'ouverturesur l'absorptionrelative à l'inscriptionsur l'insertionconcernant l'ouverture
Exemples d'utilisation de
Sur l'introduction
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
Commission européenne doit insister, durant les négociations, sur l'introduction de clauses légalement contraignantes relatives à ces domaines.
Europäische Kommission im Rahmen der Verhandlungen darauf drängen, dass rechtlich verbindliche Klauseln für diese Bereiche eingeführt werden.
Plus précisément, on note des critiques sur l'idée que les obligations actuelles seraient trop centrées sur l'introduction de la concurrence et n'ont pas amélioré l'accès aux services.
Kritisiert wird insbesondere, dass die bestehenden Anforderungen zu stark auf die Einführungdes Wettbewerbs ausgerichtet seien und keine Verbesserung des Zugangs zu Dienstleistungen bewirkt hätten.
für die Protestkundgebung, dieauf die Einführung einer Gebühr Fischerei in den Gewässern der Russischen Föderation gerichtet.
centrés sur la recherche de nouveaux systà ̈mes de production et sur l'introduction du design dans le domaine de l'alimentation.
Mal seine Arbeiten aus, in deren Mittelpunkt die Erforschung neuer Fertigungssysteme und die Einführung von Design im Bereich der Nahrung stand.
s'il faut d'urgence bloquer l'entrée de l'eau sur l'introduction(par exemple, pour la réparation intérieure des communications).
es erforderlich ist eilig, den Eingang des Wassers auf die Einführung(zum Beispiel, für die innere Reparatur der Kommunikationen zu überdecken) nötig.
une machine à matelasser informatisée sur l'introduction des dernières informations, s'il vous plaît visitez le site Web.
das andere Material der Matratze oder eine computergesteuerte Steppmaschine finden Sie auf der Einführungder neuesten Informationen auf der Website.
le contrôle de sécurité a achevé les négociations techniques sur l'introduction et la partie générale des arrangements subsidiaires à l'accord;
mit dem Vereinigten Königreich(3) hat die Sicherheitsüberwachung die technischen Verhandlungen über die Einführung und den allgemeinen Teil der ergänzenden Abmachungen zu dem Übereinkommen abgeschlossen;
BASE JURIDIQUE: sont applicables les dispositions générales du Traité CEE sur l'introduction d'une politi
RECHTSGRUNDLAGE: Es gelten die allgemeinen Bestimmungen des EWG-Vertrages über die Einführung einer gemeinsamen Verkehrspolitik(Artikel 3e,
exclusivement centrées sur l'introduction d'interdictions arbitraires disproportionnées,
unverhältnismäßige Verbote einzuführen- ohne jegliche Ausnahmen,
le travail continuera sur la comparabilité des données statistiques et sur l'introduction des indicateurs dans la stratégie européenne pour l'emploi,
die Beratungen über die Vergleichbarkeit der statistischen Angaben und über die Aufnahmeder Indikatoren in die europäische Beschäftigungsstrategie
Comme mon rapport sur l'introduction de sanctions pénales s'est échoué au Conseil,
Da mein eigener Bericht über die Einführung strafrechtlicher Sanktionen im Rat gestrandet ist,
Le programme de travail mettant en oeuvre la résolution sur l'introduction des nouvelles technologies de l'information(NTI)
Das Hauptziel des Arbeitsprogramms zur Verwirklichung der Entschließung über die Einführung neuer Informationstechnologien(NIT)
La communication lance un débat sur l'introduction dans la législation de l'UE d'une exigence imposant aux demandeurs de brevets d'indiquer l'origine de leurs ressources génétiques
Die Mitteilung eröffnet eine Debatte über die Aufnahme einer Verpflichtung in das Gemeinschaftsrecht, nach der Patentanmelder die Herkunft ihrer genetischen Ressourcen offen legen und erklären müssen,
BASE JURIDIQUE: sont applicables les dispositions générales du Traité CEE sur l'introduction d'une politique com mune des transports(articles 3 e),
RECHTSGRUNDLAGE: Es gelten die allgemeinen Bestimmungen des EWG-Vertrages über die Einführung einer gemeinsamen Verkehrspolitik(Artikel 3e, 74 und 75), außerdem enthält Artikel 75
Il est dingue de sa part de décider que les États membres ne devraient pas pouvoir se prononcer sur l'introduction ou non de vérifications aux frontières et, si nécessaire, fermer leurs frontières.
Sie muss übergeschnappt sein, die Entscheidung zu treffen, dass die Mitgliedstaaten nicht die Erlaubnis haben dürften, selbst darüber zu bestimmen, ob sie Grenzkontrollen einführen oder nicht, oder notfalls ihre Grenzen schließen.
Le 29 août 2005, à la demande du ministère belge des Finances, le Conseil des gouverneurs a adopté un avis sur l'introduction d'un système de déclaration directe pour les statistiques de la balance des paiements et de la position extérieure CON/ 2005/31.
Auf Ersuchen des belgischen Finanzministeriums verabschiedete der EZB-Rat am 29. August 2005 eine Stellungnahme zur Einführung eines direkten Berichtssystems für die Zahlungsbilanzstatistik und die Statistik zum Auslandsvermögensstatus CON/ 2005/31.
Les exemples de mesures nationales efficaces s'appuient sur l'introduction et la réalisation d'alcootests aléatoires fréquents
Beispiele für wirksame einzelstaatliche Strategien beruhen auf der Einführung und Durchsetzung häufiger und regelmäßiger Atemalkoholtests,
le compromis trouvé sur l'introduction de la biométrie lors de l'octroi de visas d'entrée par les États membres de l'Union européenne garantit indéniablement un niveau de sécurité plus élevé.
der in Bezug auf die Einführung biometrischer Daten im Zusammenhang mit der Erteilung von Einreisevisa durch Mitgliedstaaten der Europäischen Union erzielt wurde, gewährleistet unbestreitbar ein höheres Maß an Sicherheit.
l'amendement du Parlement européen limitant le champ d'application de la disposition proposée sur l'introduction de petits envois de produits de contrefaçon entraînerait une restriction excessive des droits déjà conférés par une marque.
Abänderung des Europäischen Parlaments, mit der der Geltungsbereich der vorgeschlagenen neuen Bestimmung über die Einfuhr von Kleinsendungen auf nachgeahmte Waren beschränkt wird, eine nicht angemessene Einschränkung bereits bestehender Rechte aus einer Marke.
Nous considérons que c'est dans ce contexte que doit être menée une campagne d'information sur l'introduction de l'euro; il ne peut s'agir d'une campagne politique visant à convaincre politiquement les citoyens de la participation de certains pays à la monnaie commune.
Eine Informationskampagne zur Einführung des Euro sollte unserer Meinung nach unter eben diesem Aspekt gesehen werden und nicht als politischer Werbefeldzug, mit dem die Bürger einiger Länder von einer Beteiligung an der WWU überzeugt werden sollen.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文