SUR LES STRUCTURES - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Sur les structures en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je comprends le désir d'en apprendre davantage sur les structures du cosmos et sur ce qui se passe sur terre.
Ich verstehe den Wunsch, mehr über die Strukturen des Kosmos zu lernen und was auf der Erde passiert.
Ils ont également un effet bénéfique sur les structures des artères et des veines,
Sie wirken sich auch günstig auf die Strukturen der Arterien und Venen aus,
Pour que sur les structures ne stagne pas l'eau, les mettent avec un petit penchant.
Damit auf den Konstruktionen nicht sastaiwalas das Wasser, sie mit der kleinen Neigung legen.
Il adoucit les charges d'impact sur les structures et les composants en utilisant un cadre en oscillant avec une tige de traction latérale pour contrôler l'essieu mouvement latéral.
Es mildert Stoßbelastungen auf Strukturen und Komponenten eines oszillierenden A-Rahmen mit einer seitlichen Spurstange mit Achse Seitwärtsbewegung zu steuern.
Ce qu'il faut, c'est non seulement agir sur les structures mais aussi sur les mentalités et les attitudes de tous les croyants.
Eine derartige, daß sie nicht nur die Strukturen, sondern auch die Mentalität und das Verhalten eines jeden Gläubigen beeinflusst.
ont une influence directe et décisive sur les structures du secteur audiovisuel.
ent scheidenden Einfluß auf die Strukturen des audiovisuellen Sektors.
L'adoption du commerce électronique par les PME sera suivie de près et les répercussions sur les structures et les marchés économiques seront minutieusement évaluées.
Es soll genau beobachtet werden, wie weit die KMU sich auf den elektronischen Handel umstellen und seine Auswirkungen auf Wirtschaftsstrukturen und Märkte sollen sorgfältig abgeschätzt werden.
Au cours de cette deuxième phase, les coûts de construction cofinancés porteront sur une section de 8,6 km de chaussée de l'autoroute, sur les structures connexes et sur trois échangeurs.
In der nunmehr erreichten zweiten Phase werden 8,6 km des Hauptstrangs der Autobahn sowie dazugehörige Einrichtungen und drei Verteiler gebaut und kofinanziert.
C'est donc la raison pour laquelle il a l'air un peu bizarre particulièrement pour les personnes qui travaillent sur les structures en général.
Deshalb sieht es vielleicht ein bisschen merkwürdig aus, besonders für Leute, die sich mit Strukturen im Allgemeinen beschäftigen.
L'analyse du sous-emploi se fonde sur l'enquête sur les structures agricoles de 1975.
Die Analyse der Unterbeschäftigung stützt sich auf die 1975 durchgeführte Erhebung über die Strukturen landwirtschaftlicher Betriebe.
L'Autorité de Surveillance a été créée par le règlement du Conseil n°___ /2004 du___ 2004 sur les structures de gestion du programme européen de radionavigation par satellite.
Die Aufsichtsbehörde ist durch die Verordnung des Rates n°___ /2004 vom___ 2004 über die Strukturen des Managements des europäischen Satellitennavigationsprogramms eingesetzt worden.
permettra de déterminer quelles modifications pourraient être apportées à la directive actuelle sur les structures des droits d'accises(),
Konsultation soll festgestellt werden, ob die über zwanzig Jahre alte Richtlinie über die Struktur der Verbrauchsteuern auf Alkohol()
basé sur les structures de Bruxelles I concernant la juridiction de nos tribunaux.
der bei der gerichtlichen Zuständigkeit auf den Strukturen der Brüssel-I-Verordnung aufbaut.
bien que les impôts sur les structures peuvent évidemment décourager aussi bien l'entretien que les nouvelles constructions.
obwohl Steuern auf Bauten offenkundig sowohl die Erhaltung als auch die Neuerrichtung beeinträchtigen können.
sans une réflexion ouverte sur les structures, les instruments et les procédures de décision.
ohne eine offene Diskussion über Strukturen, Instrumente und Verfahren im Entscheidungsprozess.
Des banques d'images ont, en outre, été réalisées afin d'alimenter les actions de communication audiovisuelles sur les structures du secteur de la pêche.
Als Beitrag zu den audiovisuellen Kommunikationsmaßnahmen über die Strukturen des Fischereisektors wurden Bildbanken errichtet.
En agriculture, il s'agira également de pour suivre, avant l'adhésion, l'action communau taire portant sur les structures ou sur certai nes organisations de marché.
In der Landwirtschaft ist ebenfalls vor dem Beitritt die Gemeinschaftsaktion im Bereich der Strukturen oder gewisser Marktorganisationen fortzusetzen.
Le renforcement de la protection de l'environnement marin promouvra la recherche fondamentale sur les structures et le fonctionnement des écosystèmes marins.
Eine verstärkte Konzentration auf den Schutz der Meeresumwelt wird die Grundlagenforschung über den Aufbau und die Funktion von Meeresökosystemen fördern.
il faut donc se résoudre à agir enfin sur les structures.
es muß also letztlich doch in die Strukturen eingegriffen werden.
méthodologies des Enquêtes sur les Structures Industrielles Européennes,
Methodiken der Erhebungen über die Struktur der europäischen Industrie,
Résultats: 119, Temps: 0.0584

Sur les structures dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand