TRÈS DOUCEMENT - traduction en Allemand

sehr sanft
très doux
très doucement
très léger
sehr leise
très silencieux
très doucement
très calme
très silencieusement
très faibles
ultra silencieux
très tranquillement
ganz langsam
très lentement
tout doucement
très doucement
très progressivement
assez lentement
tout en douceur
ganz sanft
très doucement
tout doucement
en douceur
gentiment
très légèrement
sehr leicht
très facile
très léger
très facilement
très légèrement
très simple
extrêmement légers
assez facile
très aisément
très doucement
assez facilement
sehr vorsichtig
très prudent
très attention
extrêmement prudent
très soigneusement
très attentif
très prudemment
très attentivement
très délicatement
avec beaucoup de prudence
très doucement
sehr langsam
très lentement
très lent
très progressivement
assez lent
extrêmement lent
très doucement
plutôt lente
vraiment lent
ganz leise
tout bas
tout doucement
silencieusement
très silencieux
très calmement
très doucement
sehr weich
très doux
très mou
très souple
très tendre
vraiment doux
très lisse
très moelleux
très doucement
ganz sachte
tout doucement
très doucement

Exemples d'utilisation de Très doucement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il ne faut pas que l'altitude baisse alors on va aller très doucement.
Wir müssen die Höhe beibehalten, also machen wir es ganz langsam.
verser dans un liquide très doucement pour mélanger.
gießen in Flüssigkeit sehr sanft zu mischen.
La forme spéciale de la pointe oblique élimine efficacement les cuticules, très doucement.
Die spezielle Form der Spitze schräg beseitigt effektiv Nagelhaut ganz sanft.
Bien, très doucement, allez.
Gut, ganz vorsichtig, los.
Appuyez très doucement pour faire sortir l'excès d'eau vers le bas.
Drücke es ganz sachte mit ein wenig Kraft nach unten, um das Wasser heraus zu pressen.
Il était fréquent de découper les délinquants en morceaux, très doucement.
Die Verurteilten werden ganz langsam in kleine Stücke geschnitten.
Maintenant écartez, très doucement.
Und jetzt spreizen, ganz vorsichtig.
Répète-les très doucement et bientôt, tu t'endormiras.
Sag sie ganz ruhig, dann kannst du bald schlafen.
La peau est nettoyée très doucement, mais en même temps très soigneusement.
Die Haut wird sehr schonend gereinigt, aber zugleich sehr sorgfältig.
Insérez le cathéter très doucement et retirez le rapidement,
Führen Sie die Sonde sehr sanft ein und entfernen Sie sie recht zügig,
J'entrai très doucement dans la chambre où se trouvait. M. Rochester,
Ich trat sehr leise ins Zimmer und so gewann ich ein Bild von ihm,
La pâte finie très doucement prendre les mains mouillées,
Der fertige Teig nehmen sehr sanft nassen Händen,
ce jour-là était très doucement et chaudement, rien ne prédisait le malheur.
was an jenem Tag sehr leise war und ist heiß, nichts kündigte die Noten an.
Et la voiture embrasse l'arbre, très doucement, avec sa lèvre en plastique,
Und der Baum wird geküsst, ganz sanft, vom Auto mit der Plastiklippe,
La compresse doit être frotté, très doucement, sur les paupières pour un couple de minutes- cela vous aidera à déloger l'encroûtement.
Die Kompresse sollte gerieben werden, sehr sanft, über die Augenlider für ein paar Minuten- dies wird Ihnen helfen verdrängen die Verkrustung.
Chauffez le beurre et le sucre très doucement et remuez jusqu'à ce que le sucre soit dissous.
Heizen Sie die Butter und den Zucker sehr leicht und rühren Sie sich, bis der Zucker aufgelöst ist.
Très doucement, sans effort, masser votre peau
Sehr sanft, ohne Anstrengung,
je lui ai dit, très doucement,"vas te faire foutre".
sagte ich sehr leise,"hau ab!".
Il commence très doucement et se construit ensuite avec des impulsions plus fortes avant de redescendre lentement avant de répéter.
Es beginnt sehr sanft und baut sich dann mit härteren Impulsen auf, bevor es wieder langsam zurückgeht, bevor es wiederholt wird.
Un morse, c'est un gros animal qui marche très doucement et qui s'endort en marchant.
Ein Walross ist ein dickes Tier, das sich sehr langsam fortbewegt und dabei einschläft.
Résultats: 72, Temps: 0.0761

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand