TRÈS FERME - traduction en Allemand

sehr fest
très ferme
très fermement
très solide
très fort
très solidement
très étroitement
très résistants
trop solide
très serré
très serrée
sehr entschlossene
très déterminés
très fermement
très résolument
très ferme
sehr solide
très solide
très ferme
sehr konsequent
très cohérent
de manière très conséquente
très ferme
très logique
sehr standhaft
très ferme
sehr festen
très ferme
très fermement
très solide
très fort
très solidement
très étroitement
très résistants
trop solide
très serré
très serrée
sehr entschieden
résolument
très ferme

Exemples d'utilisation de Très ferme en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
ma plume sera très ferme, en votre nom à tous.
ich werde in Ihrer aller Namen sehr entschlossen die Feder führen.
il est très ferme et durable et plus confortable dans votre main.
ist es sehr feste und dauerhafte und komfortabler in der Hand.
Le fait que M. Bush, par sa politique très ferme, ait réussi à protéger le peuple américain contre un deuxième 11 septembre ne change pas grand-chose.
Die Tatsache, dass George W. Bush durch seine harte Politik das amerikanische Volk vor einem zweiten 11. September bewahrt hat, ändert an diesem Sachverhalt wenig.
Tant qu'il n'y aura pas de politique très ferme à l'égard du Pakistan,
Solange es keine ganz konsequente Politik gegenüber Pakistan gibt, werden die Taliban weiterhin machen,
En particulier, la progression des composantes les plus liquides de M3 continue d' être très ferme et le taux de croissance annuel des prêts au secteur privé s'est encore renforcé.
Insbesondere die Ausweitung der liquidesten Komponenten von M3 ist weiterhin sehr robust, und die Jahreswachstumsrate der Kreditvergabe an den privaten Sektor hat sich weiter erhöht.
Enfin, l'Union européenne doit exercer une pression très ferme sur le Liberia afin que ce pays cesse d'aider des forces
Schließlich muss die Europäische Union ganz entschiedenen Druck auf Liberia ausüben, damit dieses Land aufhört, Truppen
Plus encore, nous devons avoir la très ferme intention d'atteindre cet état d'un bouddha pour le bien de tous les êtres limités dans cette vie même, dès maintenant.
Aber noch mehr brauchen wir die sehr starke Absicht, in diesem Leben, gleich jetzt, den Zustand eines Buddhas zum Wohle aller begrenzten Wesen zu erlangen.
Le Comité devrait soutenir la récente position commune des ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne sur le Timor-Est, très ferme sur la défense de ces valeurs essentielles.
Der Ausschuß sollte die jüngste gemeinsame Erklärung der EU-Außenminister zu Ost-Timor unterstützen, in der diese Grundwerte unmißverständlich verteidigt würden.
y ont fait une allusion très ferme, je n'y reviendrai pas.
insbesondere Herr Schulz, haben dies sehr klar angesprochen, und ich möchte es nicht wiederholen.
je crois qu'il est très ferme et qu'il doit rester même très ferme.
so ist dieser Grundsatz meines Erachtens sehr strikt und muß weiterhin sehr strikt bleiben.
l'Union européenne doit maintenir une position très ferme et exigeante à l'égard de nos partenaires russes.
die Europäische Union gegenüber unseren russischen Partnern eine sehr entschlossene und fordernde Haltung beibehalten muss.
Le bilan actuel de la Commission montre clairement que celle-ci est demeurée très ferme sur ces principes; prévenir toute distorsion de la concurrence,
Die gegenwärtigen Akten der Kommission zeigen, dass sie bei diesen Prinzipien sehr standhaft geblieben ist:
a adopté une position très ferme et très claire vis-à-vis du gouvernement birman.
das Parlament dies zu schätzen wußte- eine sehr entschlossene und deutliche Maßnahme gegenüber der burmanischen Regierung erlassen.
En tant que Parlement, nous devons réagir de manière très ferme afin de protéger cet homme qui est à présent incarcéré,
Wir müssen als Parlament sehr entschieden reagieren, um diesen Mann zu schützen,
dans les situations cruciales, le commissaire est toujours resté très ferme.
In den entscheidenden Situationen ist der Herr Kommissar jedoch stets sehr standhaft geblieben.
toujours très ferme, éventuellement assorti de sanctions au cours des trois premières années suivant l'adhésion de la Roumanie à l'Union européenne.
stets sehr konsequenten Kontrolle während der ersten drei Jahre nach dem Beitritt Rumäniens zur Union, die gegebenenfalls auch zu Sanktionen führen kann.
je l'espère, devant le Bureau de ce Parlement, une très ferme mais très calme protestation contre ce que je considère comme un excès de pouvoir.
auch dem Präsidium unseres Parlaments meinen sehr entschlossenen, aber sehr besonnenen Protest gegen eine Vorgehensweise vortragen, die in meinen Augen einer Amtsüberschreitung gleichzusetzen ist.
Le commissaire Byrne s'est montré très ferme aujourd'hui dans son exposé introductif,
Kommissar Byrne gab sich heute sehr entschlossen, als er in seiner Eröffnungserklärung dem Parlament gegenüber seine Bereitschaft bekundete,
c'est pourquoi nous devons apporter un soutien très ferme à l'envoyé spécial des Nations unies,
wir die Fehler der Vergangenheit wiederholten sollten, und in diesem Sinne müssen wir unmissverständlich den UN-Beauftragten für die Statusfrage, Martti Ahtisaari,
Schmiere super dure donne une tenue très ferme et rafraîchit non seulement par la couleur turquoise-
Schmiere knüppelhart gibt einen sehr festen Halt und erfrischt nicht nur durch die türkise Farbe- denn mit einer ordentlichen Prise Meteor
Résultats: 54, Temps: 0.0631

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand