UTILISATION RESPONSABLE - traduction en Allemand

verantwortungsvolle Nutzung
verantwortungsbewussten Umgang
verantwortungsbewussten Einsatz
verantwortlichen Umgang
verantwortungsvollen Einsatz
verantwortungsvollen Nutzung
verantwortungsvolle Verwendung

Exemples d'utilisation de Utilisation responsable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Une utilisation responsable de l'Internet et des médias sociaux ne peut être assurée
Ein verantwortungsbewusster Umgang mit dem Internet und Social Media kann nur erreicht werden,
Tristram Stuart fouille dans les données choquantes des aliments gâchés, et en appelle à une utilisation responsable des ressources mondiales.
Tristram Stuart konfrontiert uns mit der schockierenden Masse verschwendeter Nahrung und appelliert an einen verantwortungsvolleren Umgang mit den Ressourcen unsere Erde.
crée un équilibre entre exigences culturelles et utilisation responsable des ressources.
schafft die Balance zwischen kulturellem Anspruch und verantwortungsvollem Umgang mit den Ressourcen.
En tant qu'inventeur de la technologie ConPro, nous donnons la priorité à une utilisation responsable des ressources sur toute la chaîne de création de valeur.
Als Erfinder der ConPro-Technologie hat verantwortungsbewusster Einsatz von Ressourcen über die gesamte Wertschöpfungskette für uns hohe Priorität.
L objectif est d initier un débat sur l utilisation responsable des informations génétiques,
Das Ziel der Konferenz ist die Lancierung einer Debatte über den verantwortungsvollen Gebrauch und die Verwertung von genetischen Informationen in Medizin,
Dès lors, la BCE, qui a toujours démontré son ferme engagement en faveur d'une utilisation responsable des ressources, a décidé de clore officiellement la procédure d'appels d'offres.
Die EZB, die stets ihre entschiedene Verpflichtung zur verantwortlichen Nutzung von Ressourcen unter Beweis gestellt hat, hat daher beschlossen, die Ausschreibung formell zu beenden.
Mme Klasnik félicite les organisateurs de l'ICE pour leur réussite et souligne l'importance d'une utilisation responsable de l'eau en tant
Waltraud KLASNIC beglückwünscht die Organisatorinnen der EBI zu ihrem Erfolg und geht auf die verantwortliche Nutzung von Wasser als Ressource ein,
que nous voulons imposer une utilisation responsable des priorités du Parlement.
wir Druck machen wollen, weil wir eine verantwortliche Nutzung der Parlamentsprioritäten durchsetzen wollen.
Une évolution orientée vers le développement durable exige entre autres une utilisation responsable des ressources disponibles.
Eine an Nachhaltigkeit orientierte Entwicklung erfordert unter anderem einen verantwortungsvollen Umgang mit den zur Verfügung stehenden Ressourcen.
Nous proposons des solutions d'infrastructures complètes dans le domaine de la mobilité électrique et nous nous engageons pour une utilisation responsable de l'énergie.
Im Bereich Elektromobilität bieten wir ganzheitliche Infrastrukturlösungen und stehen dafür ein, Energie verantwortungsvoll einzusetzen.
conscients pourraient subir des effets secondaires indésirables, même avec une utilisation responsable des stéroïdes.
auch Steroide könnten unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, trotz haftbar Verwendung von Steroiden.
les stéroïdes peuvent éprouver des effets négatifs indésirables, même avec une utilisation responsable des stéroïdes.
auch könnten Steroide unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, trotz verantwortlich Verwendung von Steroiden.
Cette certification reconnaît la qualité de notre système de management environnemental(gestion des déchets et des ressources, utilisation responsable des sources d'énergie, système de veille réglementaire…).
Diese Zertifikation erkennt die Qualität unseres Umweltmanagements(Abfälle- und Ressourcenmanagement, verantwortliche Anwendung der Energiequellen, vorschriftsmäßiges Überwachungssystem…).
réfléchie envers l'information disponible et une utilisation responsable des outils interactifs,
reflektierende Einstellung gegenüber den verfügbaren Informationen und eine verantwortungsvolle Nutzung der interaktiven Medien
les risques sanitaires, pour une utilisation responsable des ressources naturelles et pour une amélioration des systèmes de transports.
der unter anderem Maßnahmen gegen Klimaveränderungen und Gesundheitsrisiken und für eine verantwortungsvolle Nutzung der Naturressourcen und verbesserte Transportsysteme vorschlägt.
la Conférence des ministres de l'éducation considère comme essentielles pour l'éducation aux médias et une utilisation responsable d'Internet, des smartphones
anwenden, sondern sich zudem Fertigkeiten aneignen, die die Kultusministerkonferenz als grundlegend für Medienkompetenz und einen verantwortlichen Umgang mit Internet, Handy
destinés à la médecine vétérinaire, soient disponibles en permanence, tout en encourageant leur utilisation responsable afin de contribuer à la gestion de la résistance aux antimicrobiens chez l'homme.
die kontinuierliche Verfügbarkeit wirksamer Antibiotika für den Einsatz in der Veterinärmedizin zu fördern und zugleich ihre verantwortungsvolle Verwendung als Beitrag zur Bewältigung der Antibiotikaresistenz beim Menschen zu unterstützen.
À ce titre, la protection des données doit être considérée comme un droit fondamental et nous pensons que la Commission a présenté des propositions sensées parvenant à trouver un juste milieu entre la liberté- cet aspect est non négociable- et une utilisation responsable de l'internet.
Datenschutz ist daher auch eine Frage von Grundrechten, und wir glauben, dass die Kommission verantwortungsvolle Vorschläge mit einem angemessenen Ausgleich zwischen Freiheit- die ist nicht verhandelbar- und der verantwortungsvollen Nutzung des Internets vorgelegt hat.
Cet avis aura donc une visée pédagogique, orientée vers la promotion d'une utilisation responsable des réseaux sociaux en proposant des actions au niveau tant de l'UE
Diese Stellungnahme wird also eher pädagogisch ausgerichtet sein und auf die Förderung eines verantwortungsvollen Umgangs mit sozialen Netzwerken und die Empfehlung von Maßnahmen auf Ebene der EU
Internet peut servir les personnes dans leur utilisation responsable de la liberté et de la démocratie,
Das Internet kann den Menschen bei ihrer verantwortlichen Nutzung von Freiheit und Demokratie dienen,
Résultats: 57, Temps: 0.0732

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand