C'EST DONC - traduction en Anglais

so it's
therefore
donc
ainsi
aussi
conséquent
pourquoi
conséquence
c'est pourquoi
pour cette raison
thus
ainsi
donc
conséquent
pourquoi
c'est pourquoi
hence
donc
ainsi
aussi
conséquent
conséquence
partant
d'où
c'est pourquoi
pour cette raison
so it is
so it was

Exemples d'utilisation de C'est donc en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est donc dans la famille que l'enfant se socialise et s'épanouit.
Hence, it is in the family that children are socialized and nurtured.
C'est donc là que nous concentrons nos travaux actuels au sein du CCNV.
So that's where we're focusing our current work within the CCNA.
Je vois, c'est donc le type de progression que vous avez eue.
I see, so that's the kind of progression you had.
C'est donc là un risque significatif.
This is thus a significant risk.
C'est donc là dedans que va l'argent de la recherche universitaire.
So, this is where all those university research dollars go.
C'est donc ça?
Oh, so that's it, huh?
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
It therefore situates its report in this wider context.
C'est donc 24,5 sans soleil
So it's 24,5 with no sun
C'est donc la maison où le Michael Westen a grandi?
So, this is the house where the Michael Westen grew up,?
C'est donc la fin promise?
So is this the promised End?
C'est donc la procédure qui sera suivie.
This is, therefore, the procedure that will be followed.
C'est donc un verre post-criminel?
So, this is, like, a post-criminal drink?
C'est donc ici qu'on a créé la technologie.
So it seems like this is the place where the tech originated.
C'est donc à elle de choisir ce qu'elle veut faire.
So it's up to her to choose what she wants to be.
Oh, c'est donc ça.
Oh, so that was it.
C'est donc réellement le pire Noël de ma vie.
So it truly is the worst Xmas ever.
C'est donc votre sœur qui vous préoccupe.
Then it's your sister you're concerned about.
C'est donc à ça que ça ressemble.
Oh, so that's what it looks like.
C'est donc ainsi que vous l'avez connu?
So that was how you first met him?
C'est donc ici que tu disparaissais, tout ce temps.
So, this is where you have been running off to all this time.
Résultats: 2567, Temps: 0.057

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais