DEVRAIT MAINTENANT - traduction en Anglais

should now
devrait maintenant
devrait désormais
il faudrait maintenant
devrait alors
il convient maintenant
il convient désormais
devrait à présent
il faut désormais
devraient aujourd'hui
devraient dorénavant
must now
doit maintenant
doivent désormais
il faut maintenant
doit aujourd'hui
doivent dorénavant
devons à présent
il faut désormais
doit alors
il convient maintenant
il faut aujourd'hui
is now scheduled
should next

Exemples d'utilisation de Devrait maintenant en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'Afrique continuera d à faire mieux que la plupart des autres régions du monde en termes de performance économique et devrait maintenant être considéré comme la terre d'opportunités.
Africa will continue to do better than most other regions of the world in terms of economic performance and should now be regarded as the land of opportunity.
la communauté internationale devrait maintenant peaufiner en l'harmonisant avec les organes des traités relatifs aux droits de l'homme.
which the international community should now refine through harmonization with the human rights treaty bodies.
la sonnerie est silencieuse(elle est désactivée). Appuyez sur le bouton MUTE/ SILENT à éteindre la lumière- la sonnerie devrait maintenant être audible.
the ringer is silent(it is turned off). Press the MUTE/SILENT button to turn the light off- the ringer should now be audible.
La procédure devrait maintenant se dérouler comme suit: lorsqu'un suspect est arrêté,
The procedure now should be that when a suspect is arrested,
Le MIC devrait maintenant s'attacher à différencier entre ses activités de promotion industrielle,
The Ministry now should move to separate its industry promotion activities,
De plus, l'information sur les mécanismes de rémunération en titres devrait maintenant être donnée en date de la fin du dernier exercice complété plutôt qu'en date des documents relatifs à l'assemblée.
In addition, information on security-based compensation arrangements now should be given as at the end of the most recently completed financial year instead of the date of the meeting materials.
Étant donné que le nouveau Règlement sur la sécurité des bateaux de pêche proposé devrait maintenant être prépublié dans la Partie I de la Gazette du Canada au cours du deuxième trimestre de 2014,
Given that the proposed new Fishing Vessel Safety Regulations are now anticipated to be pre-published in the Canada Gazette, Part I in the 2nd quarter of 2014, the assessment of
Puisque la publication de la norme révisée devrait maintenant avoir lieu après la conversion aux IFRS,
As the revised standard is now not expected to be issued until after the conversion to IFRS,
De plus, l'inscription des électeurs sur les listes électorales devrait maintenant commencer le 1er juillet;
Moreover, the voter registration process is now due to be launched on 1 July,
cette tentative de parvenir à un consensus dans le cadre d'une miniréunion ministérielle devrait maintenant être considérée non comme un échec, mais comme une étape nécessaire du processus de négociation.
a mini Ministerial Meeting, even though it was a high-risk operation, it should now be depicted as a necessary step in the negotiation process rather than a failure.
Le Rapporteur spécial encourage les efforts entrepris pour que la question de l'élaboration d'un code de conduite soit inscrite à l'ordre du jour de la réunion de suivi du Sommet mondial de l'alimentation qui devrait maintenant se tenir du 10 au 13 juin 2002.
The Special Rapporteur is encouraging efforts for the drafting of a code of conduct to be put on the agenda of the followup meeting to the World Food Summit, now scheduled to be held from 10 to 13 June 2002.
n'est pas assez sûr, et l'assistance au peuple palestinien devrait maintenant viser à des résultats économiques directs.
and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact.
a toutefois été reporté et devrait maintenant avoir lieu en septembre 2013.
the New York meeting, was postponed and is now envisaged to take place in September 2013.
le ménage du fonctionnaire, celui-ci devra expliquer pour quelles raisons impérieuses le parent devrait maintenant y vivre.
the staff member will be required to explain the compelling reasons for which the relative would now join his or her household.
Le terme << licéité>>, utilisé en 1999, devrait maintenant être compris,
The term"permissibility", used in 1999, should now be understood,
le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle devrait maintenant ajouter des informations pertinentes sur les polluants organiques persistants nouvellement inscrits
disposal of those chemicals, the Open-ended Working Group of the Basel Convention should now add relevant information on the newly listed persistent organic pollutants
a été reportée à deux reprises et devrait maintenant avoir lieu en avril.
timeline was postponed on two occasions. The meeting is now expected to take place in April.
Logiquement, il devrait maintenant reconnaître son erreur
Logically, he must now recognise his mistake
L'Assemblée générale devrait maintenant prendre des mesures audacieuses pour rationaliser ses travaux
The General Assembly should now take bold measures to rationalize its work
c'est-à-dire l'assiette fiscale des recettes du gouvernement fédéral, devrait maintenant enregistrer une hausse de 2,6% en 2001
the applicable tax base for federal government revenues, is now expected to increase by 2.6 per cent in 2001
Résultats: 239, Temps: 0.0612

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais