FIGURENT - traduction en Anglais

include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
contained
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
appear
apparaître
sembler
figurer
apparemment
s'affichent
are set out
figurer
être énoncées
être définies
seraient exposées
être fixés
être établies
être prévues
est indiqué
être posée
être inscrit
feature
fonction
fonctionnalité
caractéristique
élément
particularité
trait
disposent
présentent
sont dotées
comportent
shown
montrer
spectacle
afficher
émission
salon
série
concert
voir
d'après
exposition
found
trouver
chercher
découvrir
constater
are
être
avoir
etre
reflected
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent

Exemples d'utilisation de Figurent en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les propositions qui figurent au treizième alinéa du préambule
The proposals contained in the thirteenth preambular paragraph
Les différentes recommandations que la Commission soumet ce jour pour adoption figurent, au regard de chaque point de l'ordre du jour examiné, aux paragraphes qui suivent.
The various recommendations of the Committee submitted for adoption today are presented under each agenda item considered in the following paragraphs.
On a souvent tendance à comprendre les mentions qui figurent sur les étiquettes des cosmétiques de façon globale,
A general trend is to understand the mentions on a label in a comprehensive manner, and to give them
Ces numéros figurent sur la plaque signalétique accessible,
The numbers can be found on the rating plate,
Des informations sur la situation financière du plan-cadre d'équipement figurent dans les paragraphes 27 à 32 du rapport du Comité consultatif.
Information on the financial situation of the capital master plan was contained in paragraphs 27 to 32 of the Advisory Committee's report.
Les informations en matière d'horaires figurent également sur les panneaux d'affichage du bâtiment Internef,
Information relating to timetables and study programs may also be found on the display boards of the 2nd floor(lifts)
Toutes ces informations figurent dans le dernier rapport(E/CN.4/1998/69)
All that information was contained in the most recent report(E/CN.4/1998/69)
Les engagements comptabilisés à ce titre figurent dans la rubrique au passif de l'état de situation financière« Dettes sur engagements de rachat de minoritaires».
Commitments recorded in this respect are presented under the statement of financial position heading“Debt on commitments to purchase non-controlling interests”.
Les tableaux détaillés de présentation individuels des éléments de rémunération figurent dans le Document de référence
The detailed tables presenting the individual remuneration components are set forth in the Registration Document
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de la MINUS figurent dans le rapport du Secrétaire général daté du 17 janvier 2014 A/68/709 et Corr.1.
Information on the final disposition of the assets of UNMIS was contained in the report of the Secretary-General dated 17 January 2014 A/68/709 and Corr.1.
En ce qui concerne les ressources naturelles, les recommandations qui figurent aux paragraphes 54 à 56
With regard to natural resources the recommendations contained in paragraphs 54 to 56
Les renseignements sur la liquidation des avoirs de l'ONUSOM figurent dans le rapport du Secrétaire général en date du 4 mai 1998 A/52/882.
Information on the disposition of the assets of UNOSOM was contained in the report of the Secretary-General dated 4 May 1998 A/52/882.
Tous les prix figurent en Euros et par personne partageant une chambre Double
All rates are presented in EUROS and per Person, unless otherwise stated,
Les conséquences du retraitement figurent dans l'état des variations de l'actif net(état III)
The overall impact of the restatement is shown in the statement of changes in net assets(statement III)
Yassine BOUZROU et Julie GRANIER, figurent au palmarès des« trente avocats les plus puissants de France» du magazine GQ.
Julie Granier were ranked in"the thirty most powerful lawyers in France" list made up by GQ magazine.
les conclusions du colloque figurent au document A/CN.9/706.
the colloquium's conclusions was contained in document A/CN.9/706.
ventilées par fonds engagés, figurent dans la pièce jointe II.
presented in terms of funds committed, are set forth in enclosure 2.
INC-6/14 et INC-6/15, qui figurent à l'annexe I au présent rapport.
INC-6/14 and INC-6/15, contained in annex I to the present report.
Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule.
The specific grade rating assigned by the tire's manufacturer in each category is shown on the sidewall of the tires on your vehicle.
Les deux projets de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale pour adoption figurent au paragraphe 12 du rapport.
The two draft resolutions which the Sixth Committee recommends to the General Assembly for adoption are reproduced in paragraph 12 of the report.
Résultats: 16219, Temps: 0.1249

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais