tout le papiertous les documentstoutes les feuilles
Exemples d'utilisation de
L'ensemble des documents
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
les dossiers contenant l'ensemble des documents relatifs à un pays donné ne soient distribués qu'aux membres des équipes spéciales chargées d'étudier le rapport du pays concerné, afin d'éviter les gaspillages.
the files containing all the documents relating to a given country should be distributed only to the special teams responsible for studying that country's report, in order to avoid waste.
L'ensemble des documents, y compris les documents commerciaux relatifs à l'achat d'équipements
The whole documentation including also the commercial documentation of equipment
La société XXX s'engage à retourner l'ensemble des documents définis ci-dessus tous les six mois et jusqu'à l'expiration des contrats et/ou des commandes signés avec la société YYYY.
XXX undertakes to return all of the documents specified above once every six months through to expiry of the contracts and/or purchase orders signed with YYYY.
l'examen de l'ensemble des documents a été confié au Groupe de travail sur les citernes qui s'est réuni du 19 au 21 mars 2012 en parallèle sous la présidence de M. A. Ulrich Allemagne.
discussion in plenary session, consideration of all the documents was entrusted to the Working Group on Tanks, which met concurrently from 19 to 21 March 2012, with Mr. A. Ulrich(Germany) as chair.
Un dossier contenant l'ensemble des documents utiles à la préparation de la réunion est envoyé à chacun des membres du Comité, au moins deux jours ouvrés avant la tenue de la réunion, sauf urgence.
A file containing all the documents necessary to the preparation of the meeting is sent to any of the Audit Committee members at least 2 business days prior to the meeting, except in the case of an emergency.
Wang Jing ne mit que 5 ans à réunir l'ensemble des documents produits et déjà existants sur ces sujets dans un ouvrage qui comptait plus de onze mille livres, malheureusement aujourd'hui disparus source Wikipédia.
It took Wang Jing only five years to compile all the material produced and in existence on these topics at the time into an encyclopaedia of more than eleven thousand volumes, which have unfortunately been lost source: Wikipedia.
La CCBN est à instaurer un système de classification unique en vue d'intégrer l'ensemble des documentsdes divers services
The NBC will create a single classification system with a view to integrating all the documents from the various units
fournies par Chacon sur son site Internet et l'ensemble des documents diffusés par la société, n'ont aucun caractère contractuel
supplied by Chacon on its website, and all the documents distributed by the company are not contractual in nature
L'ensemble des documents, des caractéristiques, des détails et des dimensions, le cas échéant,
All materials, specifications, details and dimensions, if any, are approximate
l'examen de l'ensemble des documents a été confié au Groupe de travail sur les citernes qui s'est réuni du 21 au 23 mars 2011 en parallèle sous la présidence de M. A. Ulrich Allemagne.
discussion in plenary meeting, consideration of all the documents was entrusted to the Working Group on Tanks, which met concurrently from 21 to 23 March 2011, with Mr. A. Ulrich(Germany) as chair.
compte tenu de l'évolution de la situation, à revoir l'ensemble des documents établis en 2005 sur le non-recours à la force
taking into account new circumstances, the package of documents prepared in 2005 on the non-use of force
Après la prestation de serment, l'ensemble des documents produits auprès du greffe civil de la cour d'appel(1er étage du palais de justice) sont automatiquement remis au barreau.
After the oath has been sworn, the future pupil must, by December 2013, collect all the documents produced to the Civil Clerk to the Court of Appeal 1 st floor in the Law Courts.
L'Unité de la gestion des cas prépare alors un dossier de preuve qui renferme l'ensemble des documents versés au dossier par les deux parties,
The Case Management Unit prepares an Evidentiary Package containing all the documentation currently on file submitted by both parties,
Les actionnaires au porteur, détenteurs de 1000 titres et plus, reçoivent de leur établissement financier l'ensemble des documents nécessaires pour participer à l'Assemblée avis de convocation,
Holders of 1,000 or more bearer shares receive all the documents needed to take part in the Shareholders' Meeting from their bank or broker notice of meeting,
Ayant examiné l'ensemble des documents soumis en l'espèce, le Groupe de travail considère
Having read through all the documentation submitted on this case, the Working Group
Les documents d'application de la réglementation de la CCSN qui constituent une partie importante de l'ensemble des documents requis pour la délivrance d'un permis dans le cas des projets de nouvelle centrale nucléaire se trouvent au tableau 1 de l'annexe 7.2 (i)b.
The CNSC regulatory documents that are an important part of the suite of documents required for the licensing of new-build projects can be found in table 1 of annex 7.2(i)b.
L'ensemble des documents mis à la disposition des inspecteurs par l'hôte visait à donner plus d'assurances que l'article soumis à la vérification était bien une arme de classe Odin.
The collection of documents made available to the inspectors by the host was intended to provide further confidence that the item under verification was indeed an Odin system.
L'ensemble des documents cités au paragraphe 2 du chapitre II ont été joints en annexe de la version originale du présent rapport,
The set of documents mentioned in Chapter II, 2 was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact
Après avoir exposé brièvement le cas, l'État requérant, demande simplement l'arrestation provisoire du fugitif comme une question d'urgence, et dans un langage diplomatique, s'engage à fournir l'ensemble des documents contenant des preuves en appui à sa demande.
After having briefly set forth the case, the requesting State simply requests that the fugitive be provisionally arrested as a matter of urgency and in diplomatic language committed to provide all the documents containing the proof in support of its request.
pour le compte de la Société, l'ensemble des Documents ou certains Documents en particulier.
either to sign Documents generally or to sign specific Documents..
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文