Exemples d'utilisation de
L'objectif fixé
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Ce dispositif est conforme à l'objectif fixé par l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé en août 2000.
The arrangement was in accordance with the objective established in the Peace and Reconciliation Agreement for Burundi signed in Arusha in August 2000.
Pour atteindre l'objectif fixé par le Gouvernement mexicain dans ce domaine,
In order to fulfil the target established by the Mexican Government in this respect,
L'objectif fixé par le Secrétaire général est le décaissement par le Fonds de 100 millions de dollars chaque année au cours des trois prochaines années.
The Secretary-General has set a target of disbursing $100 million each year in the next three years from the PBF.
L'objectif fixé dans le neuvième plan consiste à assurer une couverture universelle en 2002 au plus tard au titre de la politique sectorielle visant à améliorer en général la santé de la population.
The Ninth Plan has set the target of achieving universal coverage by 2002 under its sectoral policy to improve people's health in general.
l'on veut que l'objectif fixé dans la décision 13/COP.9 soit atteint d'ici à 2014.
a need to intensify the process if the target set out in decision 13/COP.9 is to be met by 2014.
notre aide publique au développement dépasse l'objectif fixé par les donateurs à la Conférence de Paris, en 1990.
our official development assistance exceeds the goal established for donors at the Paris conference in 1990.
Pour atteindre l'objectif fixé par la stratégie Europe 2020,
In order to achieve the target set out in the Europe 2020 Strategy,
À l'objectif fixé, l'attribution est de 100% puis linéairement dégressive et nulle si le BNPA ne croît pas.
At the objective set, the grant is 100% then decreases on a straight-line basis to zero if there is no growth in EPS.
En 1992, pour satisfaire à l'objectif fixé au paragraphe 6.1 ci-dessus,
As a first approach towards the goal set out in paragraph 6.1 above,
L'objectif fixé par la Convention ne saurait se réaliser tant que cet instrument n'est pas universel.
The goal set out in the Convention cannot be realized until that instrument becomes universal.
L'objectif fixé est de commercialiser le Method-2 en fin d'année 2017 pour un prix de l'ordre de 8,3 millions de dollars 10 milliards de wons.
The objective is to market Method-2 at the end of 2017 for a price of The order of$ 8.3 million 10 billion won.
Environ un quart des pays d'Asie ne devraient pas pouvoir atteindre l'objectif fixé au Caire.
Approximately one quarter of the countries in Asia are expected to be unable to achieve the under-5 mortality target established in Cairo.
Les conclusions des évaluations réalisées par le PNUE ont fait l'objet de 738 articles de presse, soit 5% de plus que l'objectif fixé 700.
UNEP assessment findings have been referred to in media articles 738 times-- 5 per cent above the target of 700.
Bien que le paragraphe 5.13 contienne un début de description des tâches et activités à réaliser pour atteindre l'objectif fixé, il gagnerait à être plus explicite.
Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language.
Le programme a été exécuté à hauteur de 90,72%, soit un peu en deçà de l'objectif fixé 96.
The programme delivery rate reached 90.72 per cent, slightly below the established target of 96 per cent.
Pendant l'exercice biennal 2006-2007, les participantes au programme représentaient 40% du total, soit plus que l'objectif fixé à 30.
For 2006-2007, female participants in the Programme constituted 40 per cent of the total, exceeding the established target of 30 per cent.
soit plus que l'objectif fixé à 23.
exceeding the established target of 23.
par mois était de 19 000, soit moins que l'objectif fixé à 25 000.
the average number of visits per page and month was 19,200, below the established target of 25,000.
Pour atteindre l'objectif fixé consistant à doubler le nombre de dépôts selon le système de Madrid,
To reach the target of doubling Madrid filings, the Program would need to accelerate
En ce qui concerne par ailleurs l'aide publique au développement allouée aux PMA, l'Union européenne a atteint l'objectif fixé, ses pays membres consacrant en moyenne entre 0,15%
The European Union had met the target for official development assistance to the LDCs,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文