Exemples d'utilisation de
L'objectif fixé
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
remplissant ainsi l'objectif fixé.
cumpliendo así el objetivo fijado.
Les intervenants ont noté que l'objectif fixé en ce qui concernait la mobilisation de ressources pour 2012-2013 avait été revu à la baisse compte tenu de la conjoncture économique mondiale.
Los oradores hicieron notar la revisión a la baja de la meta sobre movilización de recursos para 2012-2013 habida cuenta de la situación económica mundial.
Chaque ministère s'emploie actuellement à réaliser l'objectif fixé pour 2020 en ayant recours à une base de données sur les ressources humaines féminines.
Actualmente todos los ministerios están promoviendo un enfoque con miras al logro del objetivo previsto para 2020 utilizando una base de datos de recursos humanos femeninos.
Pour atteindre l'objectif fixé par la Convention, les mesures législatives suivantes ont été adoptées au cours de ces dernières années.
Con el fin de alcanzar los objetivos de la Convención, se han adoptado las siguientes medidas legislativas en los últimos años.
Toutefois, beaucoup reste à faire pour atteindre l'objectif fixé à l'article VI consistant à soumettre le désarmement nucléaire à un contrôle international strict et efficace.
Sin embargo, aún queda mucho por hacer para alcanzar el objetivo previsto en el artículo VI de someter el desarme nuclear a un estricto y eficaz control internacional.
Le Bureau du Conseiller spécial doit en principe atteindre l'objectif fixé de 400 personnes formées d'ici à la fin de 2010.
Se prevé que, para finales de 2010, la Oficina del Asesor Especial haya cumplido su objetivo de llegar a 400 personas capacitadas.
Pour atteindre l'objectif fixé, il faudrait régler les questions ci-après,
A fin de alcanzar ese objetivo, es preciso que se resuelvan determinadas
Pourtant, pour atteindre l'objectif fixé dans la Convention, à savoir débarrasser le monde des mines antipersonnel,
Para que la Convención consiga su objetivo de librar al mundo de las minas, sin embargo,
L'objectif fixé était d'accroître la valeur ajoutée régionale
Uno de los objetivos establecidos era incrementar el valor añadido regional
L'objectif fixé est une réduction significative
El objetivo previsto es una reducción significativa
Et, en 2005, l'objectif fixé en matière de collecte des eaux usagées a été atteint.
En el año 2005 se cumplió la meta prevista en el servicio de recolección de aguas servidas.
2 337 km en 2006, l'objectif fixé par le quatrième plan de développement étant réalisé à 60.
alcantarillado en 2005 y de 2.337 kilómetros en 2006 el 60% de la meta prevista en el Cuarto Plan de Desarrollo.
Le coefficient de déplacement intra-urbain par personne est passé de 1,7 en 2005 à 1,65 en 2006, l'objectif fixé par le plan étant réalisé à 100.
La tasa de transporte entre ciudades por persona aumentó de 1,7 en 2005 a 1,65 en 2006 el 100% de la meta prevista en el plan.
L'espace de stationnement public par habitant est passé 3,5 m2 en 2005 à 5,35 m2, ce qui a permis de réaliser à 152,8% l'objectif fixé par le quatrième plan de développement.
El espacio de aparcamiento per cápita aumentó de 3,5 metros cuadrados en 2005 a 5,35 metros cuadrados el 152,8% de la meta prevista en el Cuarto Plan de Desarrollo.
Le nombre de coopératives nouvellement créées est passé de 5 148 en 2005 à 18 205 en 2006, ce qui a permis de réaliser à 88,1% l'objectif fixé.
Incremento del número de cooperativas nuevas de 5.148 en 2005 a 18.205 en 2006, lo que representa el 88,1% de la meta prevista en el plan de desarrollo.
le niveau des ressources ordinaires est resté très en deçà de l'objectif fixé pour la période du plan de financement pluriannuel 2000-2003;
marco de financiación multianual, 2000-2003, el nivel de recursos ordinarios(básicos) ha estado muy por debajo de las metas;
Le taux de représentation géographique s'est amélioré, passant de 12% en 2006-2007 à 18,2% en 2008-2009, frôlant ainsi l'objectif fixé de 20.
Mejoró la representación geográfica, de un 12% en 2006-2007 a un 18,2% en 2008-2009, por lo que casi se alcanzó el objetivo previsto del 20.
il faut reconnaître que l'objectif fixé par les Membres fondateurs n'a pas été atteint.
hay que reconocer que los objetivos fijados por los Miembros fundadores no se han logrado.
Dans l'ensemble, la Police nationale afghane devrait réaliser l'objectif fixé pour octobre 2012.
En general, la Policía Nacional Afgana va camino de cumplir los objetivos fijados para octubre de 2012.
Par conséquent, si l'on se fie à l'information disponible pour l'indicateur de résultat en question, l'objectif fixé a été atteint pour 2008-2009.
Por consiguiente, sobre la base de la información disponible para el indicador de desempeño seleccionado, este objetivo se alcanzó para 2008-2009.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文