Exemples d'utilisation de
La question devrait
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Il a été décidé que la question devrait être réexaminée lors de prochaines consultations.
It was agreed that this topic should continue to be considered in the course of future consultations.
le Comité est convenu que la question devrait être réétudiée à de futures sessions ECE/TRANS/WP.30/AC.2/115, par. 35.
the Committee agreed that issue should be discussed again in future sessions ECE/TRANS/WP.30/AC.2/115, para. 35.
La question devrait faire l'objet d'un point de l'ordre du jour du nouveau Conseil des droits de l'homme.
That topic should be placed on the agenda of the new Human Rights Council.
Mme Pérez Álvarez(Cuba) déclare partager les préoccupations de la délégation koweïtienne et estime que la question devrait faire l'objet d'un examen approfondi.
Ms. Pérez Álvarez(Cuba) said she shared the concerns of Kuwait and believed that issue must be carefully studied.
Ix La position du Gouvernement concernant la manière dont la question devrait être abordée peut être exprimée comme suit.
Ix The Sudanese Government's position in regard to the manner in which such issues should be addressed is as follows.
La délégation du Bangladesh a répondu que la question devrait être examinée quant au fond
The delegation of Bangladesh responded that issues should be discussed on the basis of merit
La question devrait toujours être aussi précise
The questions should be as specific as possible,
Il pense par conséquent que la question devrait continuer d'être examinée en vue de parvenir à un consensus.
Additional discussion of the matter should therefore be encouraged, with a view to building a consensus.
Il est vrai qu'elles font l'objet d'une réglementation spéciale mais la question devrait être réexaminée en même temps que le régime de la responsabilité.
It was true that they were the subject of special regulation, but nonetheless the question should be reconsidered at the same time as the liability regime.
Une convention internationale sur la question devrait contraindre les États à adopter des mesures légales en vue du contrôle international des armes légères et de petit calibre.
An international convention on the issue must commit States to adopt legal measures for the international control of small arms.
Le Groupe de travail est convenu que la question devrait être brièvement examinée dans la prochaine version du projet d'annexe.
The Working Group agreed that some brief discussion of the matter should be included in the next version of the draft annex.
La réponse à une question:la question devrait être liée à vos produits
Respond to a question:the question should be related to one of your products
Au cas où aucun progrès ne serait enregistré, la question devrait être renvoyée à l'instance supérieure appropriée.
Should no progress be achieved, the matter must be escalated to the next appropriate forum.
On a fait observer que la question devrait être traitée par le Comité de gestion de la Convention TIR.
It was pointed out that this issue would need to be addressed by the TIR Administrative Committee.
La question devrait être tranchée par le Bureau;
The question needed to be settled by the Bureau
Par exemple, quand un défenseur des droits humains est tué, la question devrait être traitée avec l'État par le biais d'une lettre d'allégation.
For example, where a human rights defender has been killed, the matter would be raised with the State through an allegation letter.
Les membres du Conseil sont convenus que la question devrait être renvoyée au Groupe de travail officieux du Conseil de sécurité chargé des tribunaux pénaux internationaux.
Council members agreed that the question should be referred to the Informal Working Group of the Security Council on International Criminal Tribunals.
La question devrait être posée de savoir si les cadres de conservation appropriés pourraient être couverts par la CMS pour la région EAAF.
Consideration should be given to whether appropriate conservation frameworks could sit under CMS for the EAAF region.
a estimé que la question devrait être approfondie à la session suivante.
the Working Group felt that the matter required further consideration at the next session.
La Commission n'avait peut-être pas besoin d'aller jusqu'à introduire cette distinction dans le chapitre V lui-même, mais la question devrait être examinée dans le commentaire.
The Commission need not, perhaps, go so far as to make that distinction in Chapter V itself, although the matter should be discussed in the commentary.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文