LEQUEL DEVRAIT - traduction en Anglais

which should
qui devrait
dont il faut
qui mérite
dont il convient

Exemples d'utilisation de Lequel devrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le représentant de l'Allemagne a également informé le Groupe de travail des activités en cours au sein du Groupe multidisciplinaire d'experts de la sûreté des transports intérieurs de la CEE, lequel devrait terminer ses travaux en 2008 en formulant des recommandations à l'intention des États membres de la CEE.
The representative of Germany also informed the Working Party about the ongoing work of the UNECE Multidisciplinary Group of Experts on Inland Transport Security which is expected to complete its work in 2008 with recommendations to the UNECE Governments.
pour l'élaboration d'un nouveau cadre politique municipal, lequel devrait comprendre un unique point d'accès,
developing a new corporate policy framework, which should include a single point of access,
sur le matériau polymère, lequel devrait avoir une durée de vie au moins deux fois et demie plus longue que celle du papier de coton servant de support aux billets actuels.
on the use of polymer material- which is expected to last at least 2.5 times longer than the current cotton-paper bills.
celui conclu avec Canadian Tire au deuxième trimestre 2011, lequel devrait générer des revenus additionnels de 30 à 40 millions de dollars par année à compter de janvier 2012
like the one signed with Canadian Tire in second quarter 2011, which should generate additional revenues of $30 to $40 million annually starting in January 2012
d'examiner principalement le rapport du Président sur l'état d'avancement des consultations officieuses, lequel devrait être communiqué suffisamment à l'avance,
primarily to consider the Chairman's report on the status of informal consultations, which should be available well in advance,
il devrait déposer une nouvelle demande auprès du Conseil suédois des migrations, lequel devrait tenir compte de toutes les circonstances invoquées par le requérant qu'elles aient ou non été déjà examinéesb.
residence permit in Sweden, he should make a new application to the Swedish Migration Board, which would have to take into account all circumstances invoked by the petitioner regardless of whether they have already been examined.
Le Comité recommande à l'État partie de mettre à exécution son plan d'action national pour l'enfance, lequel devrait viser la réalisation des principes
The Committee recommends that the State party implement effectively its national Action Plan for children, which should aim at the realization of the principles
à mettre en place leur propre plan d'action national, lequel devrait traiter des impacts des débris marins dans les eaux placées sous leur juridiction,
implement their own national plans of action which should address the negative impacts of marine debris in waters within their jurisdiction,
au statut juridique de ces dispositions, lequel devrait être le même que celui des dispositions générales figurant dans la première partie de la Loi type.
their legal status, which should be the same as that of the general provisions contained in part one of the Model Law.
un rapport révisé sur un agenda pour le développement, lequel devrait contenir des recommandations orientées vers l'action
a revised report on an agenda for development, which should contain action-oriented recommendations
de substances psychotropes, lequel devrait cependant subordonner l'entraide judiciaire à la législation des États requis.
Psychotropic Substances of 1988, which should make, however, mutual assistance governed by the law of the requested States.
s'était félicité qu'il ait officiellement adopté le Manuel ATP, lequel devrait être un outil précieux pour l'interprétation des dispositions de l'Accord
had welcomed the official adoption by the Working Party of the ATP Handbook, which would be a useful tool for clarifying provisions of the ATP,
un rapport sur les options de gouvernance a été préparé, lequel devrait servir à définir les éléments éventuels d'un plan d'action qui sera soumis à l'examen du Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session.
a report on governance options was elaborated that should serve as a basis to identify possible agreed elements for an action plan to be submitted to the Governing Council at its twentyfourth session for consideration.
calculé pour la période allant du 16 mars 2018 jusqu'à l'issue de tout nouvel appel d'offres, lequel devrait être lancé dès que possible.
dollar lower than the price of the contract awarded,[46] calculated from the date of March 16, 2018, until the results of any retender, which should be accomplished as soon as practical.
à la protection de zones tampons ainsi qu'à la préparation d'un plan de gestion intégral, lequel devrait donner la priorité aux programmes de conservation et à un plan d'utilité publique durable;
that due attention be given to the definition and protection of buffer zones and the preparation of an integral Management Plan, which should give priority to conservation programmes and a sustainable public use plan;
Quels produits sont sans rinçage et lesquels doivent être rincés?
Which products are leave-in and which should be rinsed out?
Lequel doit être en contact avec l'oreille pour offrir des performances optimales.
Which needs to be in contact with the ear for the best performance.
Fixer la date de l'élection laquelle doit se situer entre le trentième.
Set the date of the election which shall fall between the thirtieth.
Modifications des spécifications fonctionnelles du régime eTIR, lesquelles doivent être.
Amendments to the functional specifications of the eTIR procedure, which shall be.
Il faut laisser une latitude considérable aux États, lesquels doivent fixer des priorités.
Considerable leeway has to be given to States, which have to set priorities.
Résultats: 121, Temps: 0.095

Lequel devrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais