NE DEVRAIT PLUS - traduction en Anglais

should no longer
ne devrait plus
doit cesser
il ne faut plus
shall no longer
ne doit plus
doit cesser
ne peut plus
n'est plus tenu
ne vais plus
shouldn't be
ne doit pas être
ne devrait pas avoir
ne doit jamais être
should not further
should cease
devrait cesser
devraient mettre fin
devrait abandonner
ne devrait plus
devrait mettre un terme
il faut cesser

Exemples d'utilisation de Ne devrait plus en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la Commission économique pour l'Europe, par exemple, ne devrait plus constituer une exception à cet égard
the Economic Commission for Europe should no longer be an exception in this regard,
Le groupe d'experts a en outre noté que l'efficacité des procédures de franchissement des frontières ne devrait plus être mesurée en fonction d'une durée moyenne
Furthermore, the group of experts noted that the effectiveness of border crossing procedures should no longer be measured by an average or a maximum time
La recommandation générale est que la CCAMLR ne devrait plus repousser l'adoption d'un système représentatif d'AMP sur l'ensemble des neuf domaines de planification,
The overall recommendation is that CCAMLR should not further delay in adopting a representative system of MPAs across the nine planning domains, and in doing so ensure that the protection,
mobilisés par l'intermédiaire du Secrétariat ne devrait plus être basée sur des droits
funding raised through the Secretariat should no longer be based on entitlement
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système,
A case that has reached this stage of deliberation should no longer be transferred out of the system,
le crime ne devrait plus être traité comme une affaire à régler entre deux familles seulement.
the crime should no longer be treated as a matter to be settled between two families alone.
le transfert de technologie et les questions des«droits de l'homme» et du«terrorisme» ne devrait plus être tolérée,
technology transfer to questions of“human rights” and“terrorism”, should no longer be tolerated,
En outre, les propositions de révision de la législation sur les déchets établissent des règles plus harmonisées pour déterminer à quel moment une matière première secondaire ne devrait plus être légalement 31 À quelques exceptions près,
Moreover, the revised legislative proposals on waste establish more harmonised rules to determine when a secondary raw material should no longer be legally considered as'waste',
Le Comité mixte CEE/FAO/OIT a, en septembre 1998, également noté qu'il ne devrait plus avoir"un programme séparé pour les pays en transition,
The Joint ECE/FAO/ILO Committee in September 1998 also noted that it should not any longer have“a separate programme for countries in transition, but rather ensure that
la trésorerie du budget ordinaire ne devrait plus être déficitaire à la fin de l'année
regular budget cash is no longer expected to be in deficit at year's end,
le pouvoir inhérent au droit de veto ne devrait plus être l'apanage de quelques-uns
that the power inherent in the right of veto should no longer be exercised by a privileged few
qu'un bien sous-jacent ne devrait plus être approuvé,
that an Underlying Interest, for any reason, should no longer be approved,
Une affaire parvenue à ce stade avancé des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système,
A case that has reached this advanced stage of deliberation should no longer be transferred out of the system,
L'idée fondamentale qui se fait jour ici est que l'action visant à réaliser le droit au développement ne devrait plus s'inspirer essentiellement d'une notion de <<bienfaisance>>
The basic emergent idea here is that the effort to realize the right to development ought no longer to be based primarily on a concept of"charitable giving"
qui a été entièrement remboursé d'en aviser le débiteur de la créance et d'indiquer à ce dernier qu'il ne devrait plus recevoir de paiements.
some States also require an assignee that has been fully satisfied to notify the debtor of the receivable of that fact, and that it should no longer receive payment.
Moi par exemple je ne devrais plus etre taxi.
I, for example, should no longer drive a taxi.
Je ne devrais plus m'inquiéter pour l'avenir de ce magazine.
I shall no longer worry about the fate of this magazine.
Je ne devrais plus utiliser son certificat.
I should no longer use her as a reference.
Je ne devrais plus annoncer à quel moment j'agis.
I shall no longer announce to anyone when I commit my murders.
Après tout, vous ne devez plus y songer comme une personne.
I mean you have to stop thinking of him as a person.
Résultats: 152, Temps: 0.0584

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais