NUL NE DEVRAIT - traduction en Anglais

no one should
personne ne devrait
nul ne doit
person should not
personne ne devrait pas
nul ne devrait
personne ne doit jamais
femme ne devrait pas
homme ne doit pas

Exemples d'utilisation de Nul ne devrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En novembre 1999, le Président a déclaré lors d'une conférence de presse que nul ne devrait être persécuté pour ses convictions
In November 1999, the President declared at a press conference that no one should be persecuted because of his
La diversité des cultures et des traditions est l'un des plus grands atouts dont dispose le monde, et nul ne devrait tenter d'imposer à autrui un modèle particulier de société.
Diversity of culture and tradition is one of the world's greatest assets, and no one should seek to impose a particular model of society on others.
des technologies sont créées dans ces domaines vitaux, nul ne devrait être empêché d'y avoir accès.
once the knowledge or technologies are created in these crucial areas, no one should be excluded from the access to them.
l'on voit qu'elle est rendue et que nul ne devrait donner l'impression d'être à la fois juge et partie.
should be seen to be done, and that no one should appear to be a judge in his own cause.
Même dans les situations d'état d'urgence, nul ne devrait être déclaré coupable pour un acte ou une omission qui ne constituait
Even during a state of emergency, nobody should be held guilty of a criminal offence on account of any act
Nul ne devrait être en butte à l'intolérance,
No person ought to face intolerance,
des critères qui régissent l'Etat de droit, nul ne devrait faire l'objet d'immixtions du type de celles visées à l'article 16.
principles of democracy and the rule of law that no person should be subjected to intrusion of the kind referred to in article 16.
Nul ne devrait sous- estimer le risque qu'un malware de type« man-in-the-browser»,
One should not underestimate the risk of a stealth man-in-the-browser malware inserting itself into an authorized session,
La Constitution consacre le principe selon lequel nul ne devrait faire l'objet de discrimination- principe auquel de nombreuses mesures,
The Constitution provides the principle that no person should be discriminated. This principle is implemented
L'aptitude à voter de ces personnes ne devrait pas être remise en cause, et nul ne devrait être obligé de subir une évaluation de son aptitude à voter pour pouvoir participer à des élections.
Their capacity to vote should not be contested, and nobody should be forced to undergo an assessment of voting capacity as a precondition for participating in elections.
indépendamment du statut de migrant, nul ne devrait être soumis à une détention arbitraire
regardless of immigration status, nobody should be subjected to arbitrary detention
leur butin être confisqué; nul ne devrait pouvoir jouir d'une quelconque immunité afin que la répression soit pleinement dissuasive.
should be severely punished and their loot confiscated; there should not be any sacred cow as this will serve as a deterrent to others.
Il n'existe pas de <<modèle>> unique de démocratie et nul ne devrait prétendre qu'elle doit être la même pour tous
There is no single"model" of democracy, and no one should pretend that"one size fits all"
Toutefois, nul ne devrait perdre de vue le simple fait que les Etats non dotés d'armes nucléaires
However, no one should lose sight of the simple fact that non-nuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty
Le respect des droits fondamentaux de l'individu doit être pris en considération lors de l'adoption de mesures de promotion de la participation des minorités à la vie politique; nul ne devrait subir un préjudice du fait qu'il appartient ou n'appartient pas à une minorité, notamment dans les systèmes d'autonomie régionale.
Respect for individual human rights must be the context within which measures to promote minority participation are taken; no one should suffer any detriment due to his or her membership or non-membership in a minority, including in systems of regional autonomy.
à la sécurité de la personne et que nul ne devrait faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.
security of person, and that no one should be subjected to arbitrary arrest or detention.
répondant à une question au sujet des bahaïs, a dit que nul ne devrait être persécuté pour ses convictions,
President Khatami responded to a question about the Baha'is by saying that no one should be persecuted because of his
les autres intéressés devraient avoir le droit d'accéder à l'information publique mise à disposition sous un format électronique par les organisations et nul ne devrait être contraint d'acquérir un type particulier de logiciel pour exercer ce droit;
other stakeholders should have the right to access public information made available in electronic format by the organizations and no one should be obliged to acquire a particular type of software in order to exercise such a right;
qui stipule que nul ne devrait être contraint d'adopter une conduite pratiquement impossible,
which states that one should not be compelled to engage in a behaviour that is nearly impossible,
Dans la mesure où cela serait incompatible avec l'interdiction de la privation arbitraire de liberté, nul ne devrait être privé de sa liberté
As this would be inconsistent with the prohibition of arbitrary deprivation of liberty, no person should be deprived of liberty
Résultats: 84, Temps: 0.0484

Nul ne devrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais