ON DEVAIT - traduction en Anglais

we had to
nous devons
il faut
nous avons
we should
on devrait
il faut
il convient
we needed
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut
we were
-nous être
avoir
be
-nous devenir
must
doit
il faut
il convient
we would
would
nous voudrions
nous serions
nous avions
nous tenons
on ferait
nous souhaitons
nous allions
nous aimerions
nous pourrions
we got
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons
we were scheduled
we were due

Exemples d'utilisation de On devait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On devait sortir de là-bas!
We gotta fuckin' get out of there!
On devait reprendre la compagnie ensemble.
We were gonna take over the company together.
On devait être prudents.
I thought we would been careful about that.
On devait fermer ce livre ensemble.
We got to close the book on this one together.
On devait calibrer du matériel
We needed to calibrate some gear
C'est ce qu'on me devait.
That was the money that was owed to me.
On devait faire une patrouille aujourd'hui.
We were scheduled to do a patrol today.
Je pensais qu'on devait s'envoler.
I thought that we would just wing.
On devait avoir notre premier rendez-vous.
We were gonna have our first date.
Oliver a dit qu'on devait tous les écouter tout au long du chemin.
Oliver said we gotta listen to all of'em all the way through.
On devait sortir d'ici.
We got to get out of here.
On devait se débarrasser des corps
We needed the bodies gone.
C'est de l'argent qu'on me devait.
It's money that was owed to me.
On devait se voir aujourd'hui.
We were due to meet today.
On devait tout faire ensemble.
We were gonna do everything together.
On devait ouvrir notre bar au prochain changement d'équipe.
We were scheduled to open our bar after next shift.
On devait se marier dans six mois.
We would marry each other in 6 months.
On devait disparaître.
We needed to disappear.
J'imagine qu'on devait s'attendre à ce genre de trucs, non?
I guess we got to expect things like that, right?
Mais ta mère a dit qu'on devait te ramener.
But your mum says we gotta take you home.
Résultats: 1501, Temps: 0.0956

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais