Les garçons sont plus nombreux que les filles à commettre des infractions liées aux drogues,
Males commit a higher number of drug-related crimes as compared to females,
Les conflits internes sont devenus nettement plus nombreux que les conflits armés internationaux ces dernières décennies
Internal armed conflicts had significantly outnumbered international armed conflicts in recent decades,
De nouvelles recherches dans ce domaine pourraient avoir des implications significatives pour les enseignants qui travaillent avec des groupes plus nombreux d'élèves en difficultés
Further research in this area may have significant implications for teachers working with larger groups of underachieving students
Les programmes de déclaration volontaire sont plus nombreux à l'échelle nationale magnésium,
Voluntary reporting programs are more prevalent at the national level magnesium,
L'absence de redevabilité Les mécanismes de coordination entre acteurs sont plus nombreux que par le passé et se sont améliorés,
The absence of accountability There is a greater number of mechanisms available for coordination between stakeholders than in the past,
Nous pouvons être plus nombreux, mais si on ne les laisse pas nous déborder,
We may be outnumbered but if we don't let them outflank us,
Ce sont les mêmes que ceux employés dans les autres produits, simplement plus nombreux et associés de façon plus élaborée pour obtenir des teintes et nuances très variées.
Colourants are the same as those used in other products, except for their higher number and the specific mixes that produce colours and nuances unmatchable otherwise.
autres images sur de plus grands écrans pour des publics plus nombreux dans des auditoriums et autres lieux.
videos and other images on larger screens for larger audiences in auditoriums and other venues.
Les pays africains sont de plus en plus nombreux à adopter des politiques démographiques
In Africa, an increasing number of countries are adopting population policies
Sans surprise, ils sont beaucoup plus nombreux au Liban-où 85% des entreprises en possèdent
Not surprisingly, they are much more prevalent in Lebanon-where 85 percent of firms own
Les touristes hommes ont été chaque année 20% plus nombreux que les touristes femmes,
Male tourists outnumbered female tourists by 20% annually, though it is
À court terme, il faut que les États soient plus nombreux à incriminer l'acte de piraterie et à prendre part
In the short term, a greater number of States must criminalize the act of piracy
C'est alors que la Période Pastorale atlasique a dû voir le jour avec des troupeaux plus nombreux conduits par des pasteurs accomplis.
This is when the Atlas Pastoral Period must have come into the light of day with larger flocks and herds led by accomplished pastoralists.
utilisent une conception discrète, recourant à des composants plus nombreux.
mic preamps use discrete construction that requires a higher number of components.
Les parents isolés ne sont bien plus nombreux que la moyenne qu'aux États-Unis,
Single par- ents are only significantly more prevalent than average in Canada,
Leurs choix sont maintenant plus nombreux et elles sont à même de prendre des décisions essentielles influant sur leur propre existence.
They now have wider choices, and can make key decisions about their own lives.
est vaincue par les défenseurs alliés bien préparés et beaucoup plus nombreux que les forces japonaises.
was defeated by the well-prepared Allied defenders, who greatly outnumbered the Japanese force.
Lorsqu'on ne tient compte que de ceux qui ont donné un avis, ils sont plus nombreux en 2008 à décrier la corruption relativement à 2005.
If only those who expressed a view are taken into account, a greater number of Madagascans denounced corruption compared with 2005.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文