en raison du manquefauteà cause du manquedu fait du manqueen raison de l'absencedu fait de l'absenceà cause de l'absenceen raison de l'insuffisanceen raison de la pénuriedu fait de la pénurie
reason for the absence
raison de l'absencemotif de l'absencecause de l'absenceorigine de l' absence
view of the absence
vu de l'absence
Exemples d'utilisation de
Raison de l'absence
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Laraison de l'absencede débiaisement applicable à tous les domaines avait été attribuée au fait que les experts échouaient à reconnaître les"structures profondes" sous-jacentes aux problèmes prenant des formats différents et concernant des domaines divers.
Thereason for the lack of more domain-general debiasing was attributed to experts failing to recognize the underlying"deep structure" of problems in different formats and domains.
La réparation pour les victimes de torture est rare dans la plupart des pays d'Afrique en raison de l'absencede cadres juridiques adéquats,
Reparation for victims of torture is rare in most countries in Africa due to the absence of adequate legal frameworks,
Le classement des événements pour lesquels on note une difficulté de faire fonctionner des systèmes en raison de l'absence d'informations ou d'informations erronées est aussi susceptible d'être relevé sur la base d'une défaillance de cause commune.
Events in which there is a difficulty in operating some systems as a result of absent or misleading information can also be considered for uprating on the basis of a common cause failure.
Il faut interpréter ces résultats avec prudence en raison de l'absence d'un groupe témoin permettant de mesurer la variation qui aurait pu se produire si les partenaires n'avaient pas participé aux projets subventionnés en période de turbulences économiques.
Care must be exercised in interpreting these results because of the absenceof a control group to gauge the change that could have occurred without participation in the grants in a turbulent economic context.
les éléments qu'elle comporte ont contribué à la fragmentation de la programmation en raison de l'absencede principe unificateur,
its component parts have led to fragmentation in programming due to the lack of a unifying principle,
structures traditionnels adoptés par les familles pour transmettre leur patrimoine culturel disparaissent progressivement en raison de l'absencede mécanismes publics propres à sa préservation,
structures adopted by families to pass on this special knowledge were disappearing under due to a lack of supporting state mechanisms
On parle beaucoup aujourd'hui d'une crise du régime de non-prolifération, de la quasifaillite du Traité sur la non-prolifération et de la confusion qui affecte le mécanisme de désarmement de l'ONU en raison de l'absencede volonté politique de ses États membres.
There is a lot of talk today about the non-proliferation regime being in crisis, the NonProliferation Treaty being on the verge of collapse and the United Nations disarmament machinery in disarray due to a lack of political will amongst its Member States.
Le seul projet qui ne se range dans aucune de ces catégories est le terminal Canaport LNG, en raison de l'absencede rôle gouvernemental lors du processus d'octroi de permis actuellement en cours.
The one project that does not fall into either of these categories is the Canaport LNG terminal conversion as a result of there being no role for government during the permitting stage they are currently involved in.
Mais, dans les bureaux de zone, les mêmes services sont fournis par des particuliers sous contrat en raison de l'absence d'entreprises résultant de la détérioration des conditions de sécurité dans le pays.
However, the same services are provided by individual contractors in area offices owing to the unavailability of vendors as a result of the deteriorating security situation in the country.
Pour les petits exploitants de tabac, il n'y a qu'un acheteur, BAT Uganda Limited- ce qui conduit à leur exploitation aussi bien au niveau du classement qualitatif de leurs produits que des prix en raison de l'absence d'organisations de producteurs efficaces.
For small-scale tobacco growers there is only one buyer, BAT Uganda Limited-a situation that leads to exploitation of farmers in the grading and pricing of their product because of the absenceof effective producer organizations.
au premier trimestre de 2001 en raison de l'absencede nouvelles capacités de production.
the first trimester of 2001 as a result of a lackof new generation capacity.
Un autre obstacle peut résider dans la difficulté de transposer les compétences des diasporas dans les contextes professionnels des pays d'origine, en raison de l'absence d'équipements ou d'installations de qualité.
Another obstacle that may arise lies in the fact that diasporas' skills may not be readily transferrable to the contexts of work in origin countries owing to lack of equipment or good quality facilities.
La mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour a été en outre rendu difficile par certaines insuffisances au niveau des institutions en raison de l'absencede mandats clairs et de ressources suffisantes.
Implementation of the Agenda was further hampered by shortcomings at the advocacy and institutional levels as a result of lackof clear mandates and insufficient resources.
la plupart des pays de cette sous-région ont du mal à recueillir les données nécessaires en raison de l'absencede normes et de l'insuffisance des systèmes de contrôle
Central Asia have difficulties in collecting the required information due to the absence of standards and insufficient monitoring
C'est un moyen utile de réfuter l'idée selon laquelle il est impossible de planifier la prestation de services dans les établissements non structurés en raison de l'absencede données fiables.
It has been an effective tool for countering the view that it is impossible to plan for service provision in informal settlements because of a lackof reliable data.
C'est une question qu'il n'est pas facile de porter à l'attention des décideurs de ces pays en raison de l'absencede données fiables démontrant le caractère inéquitable de l'accès des femmes aux TIC et de l'utilisation des TIC par les femmes dans le monde en développement.
It is difficult to bring this issue to the attention of policy makers in these countries because of the lackof reliable data on which to make the case for the inequitable access to and use of ICT by women in developing countries.
Employés absents pendant le mois, incluant laraison de l'absence(p. ex.,
Employees on absence during the month including thereason for the absence(e.g. maternity/paternity leave,
tout en notant un progrès notable à divers égards, la pratique de la torture y demeure généralisée, pour une large part en raison de l'absence d'une définition commune de la torture
while he had observed significant progress in several respects, the practice of torture remained generalized, in large part because of the lackof a uniform definition of torture,
Ils recommandaient maintenant que, en raison de l'absencede procédures uniformes
The auditors now recommended that, in view of the absenceof uniform procedures
Le taux de vacance plus élevé que prévu s'explique par les retards qu'a enregistrés le processus de recrutement en raison de l'absence des compétences requises sur le marché du travail local et d'un manque de compréhension, chez les autorités locales, de la procédure de recrutement des Nations Unies.
The lower incumbency rate stemmed from the delay in the recruitment process owing to the lack of required skill sets in the local labour market and a lack of understanding of the United Nations recruitment process by local authorities.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文