en raison de la diminutionattribuable à la diminutionen raison de la baissepar suite de la baisseà cause de la diminutiondû à la diminutiondue à la baisseà cause de la baissedu fait de la baisse
owing to the decrease
result of lower
raison de faiblesrésultat de faiblesraison de la faiblesseattribuable à la rareté deen raison des bas
result of reduced
result of the decrease
raison de la baisseraison de la diminutionrésultat de la diminutiondu fait de la diminutiondu fait de la baisse
du fait de la réductionen raison de la réductionpar suite de la réductionrésulte de la réductionen raison de la diminutionconséquence de la réduction
because of the decline
en raison de la baisseà cause du déclinà cause de la baisseen raison du déclinraison de la diminutiondu fait de la baisseà cause de la diminutiondu fait du reculdu fait de la chute
Exemples d'utilisation de
Raison de la diminution
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
principalement en raison de la diminution du profil de financement de grandes initiatives
mainly as a result of reduced funding profiles for major initiatives
Cette situation s'accroît encore en fonction de la dégradation des terres en raison de la diminutionde la productivité, de la précarité des conditions de vie
This situation is exacerbated by land degradation because of the reduction in productivity, the precariousness of living conditions
des recettes pour frais généraux en raison de la diminution des fonds du PNUD/FNUAP affectés au financement des projets régionaux et des arrangements concernant le remboursement des dépenses d'appui.
overhead income as a result of reductions in UNDP/UNFPA regional project funds and their support costs successors arrangement.
En raison de la diminution des effectifs et des ressources au titre des voyages,
Because of reductions in staff and travel resources,
Toutefois, en raison de la diminution des exportations et de la dévaluation rapide du manat,
However, in view of the fall in exports and the rapid devaluation of the manat,
apparemment en raison de la diminution du nombre de clients,
apparently because of a decline in the number of the camp's clients,
Le Comité a noté qu'il avait éprouvé quelques difficultés à déterminer laraison de la diminution au titre des imprévus(par. 54) et que cette réduction n'était pas suffisamment prudente par. 70.
The Board noted that it was"difficult for the Board to assess thereasons for the decrease in contingencies"(para. 54) and that the"reduction does not appear conservative enough" para. 70.
Les travailleurs syndiqués souffrent également du fait qu'en raison de la diminution du nombre d'affiliés,
Unionised workers also suffer from the fact that because of the reduction in the number of members,
La juste valeur des placements en obligations de la Compagnie a augmenté, principalement en raison de la diminution des taux des obligations d'État au deuxième trimestre de 2011,
The fair value of the Company's bond investments increased primarily as a result of decreasing government bond rates in the second quarter of 2011
du développement social en raison de la diminution des allocations au titre du CIP.
social development as a result of reductions in IPF allocations.
la participation des femmes a augmenté dans le secteur informel en raison de la diminutionde l'emploi dans l'administration suite aux politiques d'ajustement structurel.
she said that participation of women in the informal sector had increased because of the decrease in the government sector owing to structural adjustment.
Le Tribunal a également continué à prendre des mesures visant à réduire la prestation de services à l'interne telles que celles concernant le transport des fonctionnaires à l'aéroport en raison de la diminution du parc automobile et du personnel.
Efforts to scale down the provision of services in-house continued, such as the provision of transport to staff members to the airport, owing to a reduction in the number of vehicles and man power.
Note également que les contributions totales au PNUD sont tombées de 5,01 milliards de dollars en 2010 à 4,83 milliards de dollars en 2011 en raison de la diminution des autres ressources;
Further notes that overall contributions to UNDP have decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources;
pour accéder à la propriété d'une installation solaire domestique“les clients peuvent connaître une augmentation du revenu disponible raison de la diminution des coûts réguliers de l'énergie.” 1.
ownership“customers can experience an increase in household disposable income, as soon as they purchase a solar home system, due to decreased regular energy costs.” 1.
Le chiffre d'affaires de la téléphonie fi xe baisse de -6,5% en 2010, après un déclin de -11,7% en 2009, en raison de la diminution des revenus des services voix RTC -4,9%, après une chute de 16,7% en 2009.
Fixed telephony revenues decreased by 6.5% in 2010 after a 11.7% decline in 2009, due to the fall in both PSTN voice services revenues -4.9% after a 16.7% fall in 2009.
Elle a également demandé à être rétrogradée à un niveau inférieur au niveau F dans le classement des États aux fins des contributions au maintien de la paix en raison de la diminutionde son revenu national brut(RNB) par habitant.
It also requested that its placement for the purposes of peacekeeping assessments be lowered from level F, given the reduction in its per capita GNI.
augmenté de 0,4 M$ pour s'établir à 63,4 M$ au quatrième trimestre de 2014, principalement en raison de la diminutionde l'actif géré moyen.
premium expense increased by $0.4 million to $63.4 million in the fourth quarter of 2014 largely due to decreases in average assets under management.
Au cours des 10 dernières années, en raison de la diminutionde la production de pétrole
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文