SUREMENT - traduction en Anglais

probably
probablement
sûrement
peut-être
surement
certainement
vraisemblablement
probable
doit
surely
sûrement
certainement
assurément
surement
certes
à coup sûr
sûr
doit
certainly
certainement
certes
assurément
sûrement
sans aucun doute
bien
évidemment
surement
sûr
très
must
doit
il faut
il convient
may
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles
sure
sûr
bien
sûrement
certainement
certes
assurez
persuadé
es
veillez
definitely
définitivement
certainement
vraiment
bien
absolument
assurément
sûrement
clairement
carrément
sûr
likely
probable
probablement
vraisemblablement
sans doute
vraisemblable
probabilité
sûrement
certainement
proportionnellement
susceptibles
might
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles

Exemples d'utilisation de Surement en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Non, je vais surement travailler sur ma musique.
Um, no, probably just gonna work on some music.
Il va surement bientôt faire son entrée.
He's bound to make an entrance soon.
C'est surement la décision la plus importante de sa vie.
It's probably the most important decision of his life.
Il y a surement quelque chose que nous pouvons faire.
There's gotta be something we can do.
Surement pas, non!
C'est surement la guitare.
It's got to be the guitar.
C'est surement un record mondial.
That's got to be a world record.
Surement perdu pendant l'agression.
Obviously lost it in the attack.
Mais il y a surement un moyen pour moi d'être nu!
But there's gotta be a way for me to be naked!
Oh, surement pas!
Oh, hell no!
C'est surement le stress.
It's probably just stress.
Surement, si on avait un Pégase.
I guess if we had a Pegasus.
Surement pas!
No! Absolutely not!
Surement pas, au moins 5000.
It's worth at least 5000.
Surement là où Eddie se rend.
That must be where Eddie's heading.
Il cache surement quelque chose.
He's clearly hiding something.
Surement pas, mec.
Hell no, dude.
C'est surement la chose la plus adulte que je t'ai entendu dire.
That's maybe the most grown-up thing I have ever heard you say.
Tu n'es surement pas habitué à tous ces bugs modernes.
You're probably just not used to all the modern bugs.
Surement rien, c'était juste une nuit un peu folle.
Maybe nothing it was just a busy night.
Résultats: 1747, Temps: 0.0668

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais