Exemples d'utilisation de
Tous les traitements
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Colloquial
Official
Tous les traitements et les inspections subséquentes prescrites par l'inspecteur doivent faire l'objet de discussion avec les parties susmentionnées.
All treatments(cleaning and/or insect control measures) and subsequent inspections prescribed by the inspector shall be discussed with the aforementioned parties.
vos analyses médicales reviennent clean, j'autoriserai tous les traitements.
I will be authorizing all treatment orders.
Tous les traitements durent environ deux heures
All treatments last about two hours
de garder trace de tous les traitements qu'il a subis.
monitor the state of his health and to keep track of all treatment provided.
Le principe du dosage progressif s'applique à tous les traitements. Le premier traitement ne doit pas durer plus de 2 minutes.
A general rule that applies to all treatments is the principle of tapering dosage. Initial treatments should last no longer than 2 minutes.
grâce à sa polymérisation contrôlée, il se prête aussi à tous les traitements chez les enfants.
thanks to its controlled curing it is also suitable for all treatments in children patients.
le plus élevé de tous les traitements.
feed(efficiency) of all treatments.
Il va tout simplement aller de l'avant et prendre tous les traitements et faire les post-opérations qu'il doit passer.
He is just moving forward and doing all the treatments and post operation stuff that he has to go through.
Tous les traitements et frais généraux ont été réglés à ce jour,
Although all salaries and overheads have been paid to date,
Faisons ça. Mais ça veut dire, arrêter tous les traitements pour votre cancer… votre corps ne serait pas assez fort pour survivre à l'opération et aux traitements..
But that means stopping all the treatments to your cancer… your body's not strong enough to survive the operation and the treatments..
Le DPD tient un registre de tous les traitements effectués par l'OCVV
The DPO keeps a register of all the processing operations carried out by the CPVO
Nous avons analysé tous les traitements et élaboré les dossiers de leurs activités de traitement..
We have analyzed all the treatments and elaborated the records of their treatment activities.
Avec tous les traitements qui existent aujourd'hui pour les personnes âgées,
With all the treatments that currently exist for the elderly,
Et en plus de tous les traitements et les complications, il y a le stress
On top of all the treatments and complications, there's the stress
Tous les traitements à des fins statistiques, à l'avenir peut-être l'intention de l'exécution du site seront déroulera uniquement de manière anonyme.
Any treatments for statistical purposes which in future may be the intention of the site run will be conducted only on an anonymous basis.
J'ai essayé tous les traitements connus en médecine classique.
I tried every treatment known to Western medicine
Sous« Bien-être» tous les traitements sont énumérés que nous offrons dans notre maison.
Under"Wellness", all applications that we offer in our house are listed.
Nos thérapeutes sont sur place pour vous informer et vous conseiller sur tous les traitements que nous proposons, ainsi que ceux qui sont les plus adaptés pour vous.
Our therapists are on hand to inform and advise you on all the treatments we offer and which would be the best for you.
Tous les traitements disponibles au spa sur place,
All of the treatments available at the on-site spa,
Le point principal de tous les traitements est de réduire les conflits hors de la maison.
The whole point of all the treatments is to reduce conflict on the home front.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文