TOUT DEVRAIT - traduction en Anglais

everything should
tout devrait
il faudrait tout
choses devraient
everything must
tout doit
il faut tout
il convient de tout
everything has to
tout doit

Exemples d'utilisation de Tout devrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Compte tenu de son importance, tout devrait être mis en oeuvre pour faire de cette région névralgique du monde une zone exempte d'armes nucléaires.
Because of its importance everything should be done to ensure that this sensitive region of the world becomes a nuclear-weapon-free zone.
Tout devrait être traité avec intelligence
Everything should be dealt with intelligently
Tout devrait être fait pour construire des bases solides
Everything should be done to build a solid basis
de protection de la vie privée ou de confidentialité, tout devrait être dans la sphère publique.
privacy, or confidentiality reason, everything should be in the public sphere.
en ayant une attitude avenante et courtoise, tout devrait bien se passer.
remain friendly and courteous, everything should be fine.
Adoptez le même niveau de prudence qu'en France et tout devrait bien se passer.
If you adopt the same level of prudence to what you are used to in your origin country, then everything should be fine.
les barbes à papa tout devrait bien se passer pour clôturer la fin de l'été!
cotton candy everything should go well to close the end of summer!
LiteHawk XXL II- Fonctions de la télécommande *Familiarisez-vous avec la télécommande et avec l'hélicoptère- tout devrait être éteint.
LiteHawk XXL II- Controller Functions*Familiarize yourself with the Remote and the Helicopter- everything should be turned off.
Le Groupe tient à souligner que ce scénario ne constitue pas une option pour la communauté internationale et que tout devrait être fait pour l'éviter.
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it.
toute information est bonne à savoir et tout devrait être publié.
he comes from that ideology that all information is good, and everything should be published.
Tout devrait être balayé de la pensée,
Any shall be swept from thought,
Bien, tout devrait donner l'apparence qu'aucune dépense n'est injustifiée pour votre couverture.
Good, it should all look like there's no expense spared for your cover.
Tout devrait toutefois s'arranger lorsque le panneau solaire aura la possibilité de pleinement remplir sa fonction.
This should be rectified once the solar panel has had a chance to fully replenish the depleted batteries in their phones.
Quelle force nous anime aujourd'hui quand tout devrait s'arrêter et te rejoindre dans… ton repos?
What cruel force spins us'round on this day when all should stop to join in your… stillness?
Nicholas et Andreas Homoki ont répondu d'une voix que tout devrait être permis sur une scène de l'opéra aussi longtemps que cela est fait avec intégrité artistique.
As Nicholas and Andreas Homoki agreed, anything should be permissible on an opera house stage as long as it is done with artistic integrity.
Tout devrait rentrer dans l'ordre dans quelques jours,
Chuckles I should be back on my feet in a few days… as soon as I,
ne sont pas loin derrière et tout devrait être prêt en 2005.
which started later, are not far behind and all expect to be ready in 2005.
donc tout devrait aller bien.
so should all go well.
donc si vous consommez tout devrait soigneusement éplucher les oranges
so if you consume whole should carefully peel the orange
Le costume du marié devrait également correspondre avec les garçons d'honneur; et tout devrait correspondre avec les demoiselles d'honneur.
The groom's suit should also match with the groomsmen's; and all should match with the bridesmaids.
Résultats: 103, Temps: 0.0534

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais