Exemples d'utilisation de
Dans l'ensemble de l' europe
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
En effet, constatons, malheureusement, dans l'ensemble de l'Europe, une recrudescence de la tuberculose et des inquiétudes sont apparues au niveau scientifique.
Vi må således desværre for hele Europa konstatere et stadig stigende antal tuberkulosetilfælde og en vis videnskabelig bekymring.
La société est représentée par des filiales et des agents implantés dans l'ensemble de l'Europe ainsi qu'aux États-Unis et en Extrême-Orient.
Et familieejet selskab med hovedkontor i Trosa uden for Stockholm, er repræsenteret af datterselskaber i hele Vesteuropa, USA og det Fjerne Østen.
Forums ont été organisés dans l'ensemble de l'Europe en coopération avec l'association européenne du capital-risque,
Der har været afholdt 16 fora over hele Europa i samarbejde med European Venture Capital Association
Vous étudierez les définitions relatives à ce concept et vous découvrirez des exemples de de bonnes pratiques dans l'ensemble de l'Europe.
Du lærer om definitioner vedrørende konceptet og kan læse succeshistorier fra hele Europa.
Les coupes irréfléchies dans la politique agricole commune entraîneront l'effondrement de la sécurité alimentaire, qui est essentielle à la sécurité dans l'ensemble de l'Europe.
Dårligt gennemtænkte nedskæringer i den fælles landbrugspolitik vil bevirke, at fødevaresikkerheden bryder sammen, en fødevaresikkerhed, der er af afgørende betydning for hele Europa.
où nous distribuons nos produits dans l'ensemble de l'Europe.
Le CESE approuve entièrement l'objectif de la Commission pour promouvoir des incitations à l'innovation en matière de marchés publics dans l'ensemble de l'Europe.
EØSU giver sin fulde tilslutning til Kommissionens mål om at fremme incitamenter til innovation i forbindelse med offentlige indkøb overalt i EU.
Nous pensons que la maladie va se propager dans l'ensemble de l'Europe en 2008.
sygdommen vil sprede sig til hele Europa i 2008.
La législation concernant les pneus hiver n'est pas la même dans l'ensemble de l'Europe.
Og definitionen af" vinterdæk" er ikke den samme for hele Europa.
Le réalisateur lauréat reçoit un prix en espèces et 1 000 copies de son film sont distribuées dans l'ensemble de l'Europe.
Instruktøren af vinderfilmen modtager en kontant pris, og 1 000 eksemplarer af hans/hendes film distribueres over hele Europa.
En Irlande, de moins en moins de jeunes optent pour une carrière scientifique- une tendance qui se répète également dans l'ensemble de l'Europe.
I Irland er der stadig færre unge mennesker, der vælger videnskaben som en karrieremulighed- en tendens vi ser over hele Europa.
Ce rapport évalue les dernières tendances et prévisions relatives au changement climatique, et leurs incidences dans l'ensemble de l'Europe.
I rapporten vurderes de seneste tendenser og prognoser for klimaændringerne og virkningerne heraf for hele Europa.
fragmentée des fréquences concernées par les États membres a une incidence négative directe sur la pénétration et la couverture du réseau sans fil dans l'ensemble de l'Europe.
fragmenteret tildeling af den relevante frekvens i medlemsstaterne har en direkte negativ indvirkning på den trådløse netdækning og indtrængning generelt i Europa.
ce serait encore mieux si l'on organisait un référendum dans l'ensemble de l'Europe.
der virkelig kunne holdes en folkeafstemning, som omfattede hele EU.
la France aurait propagée dans l'ensemble de l'Europe».
som Frankrig vil have udbredt til hele Europa.”.
La réponse a été positive, comme M. le commissaire a pu le constater suite aux nombreux contacts qu'il a eus dans l'ensemble de l'Europe, y compris une récente visite à Cambridge.
Reaktionen har været positiv, som kommissæren ved fra sine kontakter over hele Europa, herunder et besøg for nylig i Cambridge.
cette politique claire devrait être adoptée dans l'ensemble de l'Europe?
denne klare strategi bør anlægges for hele Europa?
Règles de la route à Prague sont les mêmes que dans l'ensemble de l'Europe, mais peu attention aux nuances de cela vaut la peine, surtout
Færdselsregler i Prag er de samme som i hele Europa, men kun få er opmærksomme på nuancerne i det er værd,
Dans l'ensemble de l'Europe, 44% de l'eau prélevée est utilisée à des fins de production d'énergie, 24% pour l'agriculture, 21% pour l'approvisionnement en eau de la population et 11% pour l'industrie.
I Europa som helhed anvendes 44% af den mængde vand, der indvindes, til energiproduktion, 24% til landbrug, 21% til offentlig vandforsyning og 11% til industri.
Considérant que cela nécessite un élan renouvelé dans l'ensemble de l'Europe, comprenant l'achèvement en temps voulu du marché unique et la mise en
Der henviser til, at dette kræver et fornyet fokus i hele Europa, herunder i form af rettidig færdiggørelse og implementering af de forskellige indre markedsstrategier,
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文