Exemples d'utilisation de
Dans le cadre du processus de barcelone
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
C'est pourquoi je voudrais vous demander de réfléchir, dans le cadre du processus de Barcelone et du processus de Lisbonne,
Derfor vil jeg gerne bede Dem om at overveje som led i Barcelona-processen og Lissabon-processen, hvordan liberalisering,
au niveau bilatéral avec chacun des partenaires méditerranéens; dans le cadre du processus de Barcelone, y compris de la charte euro-méditerranéenne pour la paix
bilateralt med de enkelte Middelhavspartnere, inden for rammerne af Barcelona-processen, herunder Euro-Middelhavs-pagten for fred
C'est pourquoi, dans le cadre du processus de Barcelone, nous devons concevoir des stratégies qui engendrent une démocratisation massive.
Derfor skal vi i forbindelse med Barcelona-processen udforme strategier for en omfattende demokratisatsning, støtte dissidenter,
pris dans le cadre du processus de Barcelone, de mettre à disposition des moyens supplémentaires du côté de la Banque européenne d'investissement,
der blev indgået som led i Barcelona-processen, om at stille yderligere midler til rådighed fra Den Europæiske Investeringsbanks side,
Un travail important a été accompli notamment dans le cadre du processus de Barcelone pour la création d'une fondation euroméditerranéenne pour le dialogue entre les cultures
Vi har navnlig udført et betydeligt stykke arbejde inden for rammerne af Barcelona-processenfor at oprette en Euro-Middelhavs-fond til fremme af dialogen mellem kulturer
les pays méditerranéens dans le cadre du processus de Barcelone, qui vise à promouvoir des réformes politiques
som er etableret inden for Barcelona-processens rammer, og hvor vi lægger stor vægt på politiske
d'une amélioration de la position de la femme resteront faibles. Les résolutions passées lors des conférences qui se sont tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront alors lettre morte.
forbedring af kvindernes stilling fortsat være svage, og beslutningerne fra de konferencer, der afholdes inden for rammerne af Barcelona-processen, vil ikke være andet end tomme ord.
notamment par la création éventuelle d'un système d'alerte rapide en Méditerranée dans le cadre du processus de Barcelone.
om civilbeskyttelse i Middelhavsområdet, særlig ved evt. at indføre et varslingssystem i Middelhavsområdet som led i Barcelona-processen.
les résolutions des réunions tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront sans effet.
afstemningerne ved de konferencer, der afholdes inden for rammerne af Barcelona-processen, vil være dækningsløse.
à développer le dialogue avec Israël, dans le cadre du processus de Barcelone et de la politique européenne de voisinage,
fremme dialogen med Israel inden for rammerne af Barcelona-processen og den europæiske naboskabspolitik i overensstemmelse med den handlingsplan,
dans notre politique méditerranéenne dans le cadre du processus de Barcelone.
vi gør fremskridt med vores Middelhavspolitik inden for Barcelona-processens rammer.
signés dans le cadre du processus de Barcelone, est déplorable
der blev underskrevet i forbindelse med Barcelonaprocessen, er beklagelig
La coopération déjà engagée dans le cadre du processus de Barcelone est un élément déterminant pour jeter les bases de l'après-paix.
Det samarbejde, der allerede er indledt med Barcelona-processen, spiller en afgørende rolle som grundlag for udviklingen efter fredsslutningen.
Dans le cadre du processus de Barcelone, l'Union s'est engagée à instaurerune zone de libreéchange avec ses voisins méditerranéens d'ici à 2010.
Som led i» Barcelona-processen« er EUforpligtet til at oprette et frihandelsområde med nabolandene i Middelhavsområdet inden 2010.
Je voudrais également faire tout particulièrement référence au domaine de la politique d'immigration, qui n'intervient malheureusement pas dans le cadre du processus de Barcelone pour l'instant.
Jeg vil også gerne give udtryk for min holdning til migrationspolitikken, som desværre ikke hidtil har spillet nogen rolle i Barcelona-processen.
des domaines clés pour la coopération dans le cadre du processus de Barcelone, sont ceux où l'expérience des collectivités territoriales est la plus utile.
som udgør de vigtigste samarbejdsområder i Barcelona-processen, er områder, hvor det er de lokale og regionale myndigheder, der sidder inde med størst ekspertise.
certains pays partenaires dans le cadre du processus de Barcelone).
en række partnerlande i Barcelona-processen).
nous ne devions pas nous contenter de déclarations de principe quant à nos objectifs dans le cadre du processus de Barcelone.
vi bør gøre mere end blot lade, som om vi ønsker at nå vores mål i Barcelona-processen.
J'admets aussi qu'il existe des situations bien pires dans d'autres pays dans le cadre du processus de Barcelone, dont certaines, j'en conviens, tombent vraiment mal au moment où nous parlons,
Jeg er også enig i, at der er klart værre situationer i andre lande under Barcelona-processen, hvor nogle af dem måske ikke falder os ind lige i øjeblikket,
les traités d'association de l'Union européenne, quelle que soit l'importance de ces deux éléments, particulièrement dans le cadre du processus de Barcelone.
Den Europæiske Unions associationsaftaler, så vigtig begge dele end måtte være især som led i Barcelona-programmet.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文