ENFREIGNANT - traduction en Danois

overtræder
violer
enfreindre
transgresser
contrevenir
violation
strid
violation
contraire
contradiction
conflit
infraction
querelle
combat
mépris
litige
différend
bryder
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
défaire
violer
percer
franchir
décomposer

Exemples d'utilisation de Enfreignant en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Toute personne enfreignant cette règle sera passible d'une amende
Gæster der overtræder denne regel vil blive opkrævet en bøde
(1) Est passible d'une amende toute personne enfreignant les dispositions prévues par la présente loi,
Bøde kan pålægges enhver person, der overtræder bestemmelserne i denne lov, andre retsakter eller særlige forskrifter
Les personnes enfreignant la restriction des zones protégées par mot de passe du site peuvent faire l'objet de poursuites.
Personer der overtræder begrænsningen af password-beskyttede områder af webstedet kan være genstand for retsforfølgelse.
En bref, il peut être dit qu'une transaction légale conclue en enfreignant les restrictions n'est pas valable et le bien est, en règle générale, rendu à son propriétaire d'origine.
Kort fortalt er en retshandel udført i modstrid med begrænsningerne ugyldig, og som regel gives ejendommen tilbage til den oprindelige ejer.
En enfreignant cette disposition, vous pourriez commettre un délit criminel en vertu de la loi Computer Misuse Act de 1990.
Ved at misligholde denne bestemmelse vil du begå en strafbar handling ifølge Computer Misuse Act 1990.
Veuillez noter qu'en cas d'activité frauduleuse présumée ou d'activité enfreignant les Conditions générales de SSI, le solde de votre compte peut être annulé.
Bemærk, at i tilfælde af mistanke om svigagtig aktivitet eller aktivitet, der overtræder SSI's betingelser og vilkår, kan du miste retten til din kontosaldo.
En enfreignant ces principes, le Viêt Nam se porte lui-même préjudice
Ved at krænke disse principper krænker og skader Vietnam sin egen sag,
En enfreignant cette disposition, vous commettriez une infraction criminelle en vertu de la loi sur l'utilisation abusive des ordinateurs 1990.
Ved at overtræde denne bestemmelse vil du begå en lovovertrædelse i henhold til Computer Misuse Act 1990.
le fournisseur de services Internet de ce site bloquera l'accès au contenu présumé enfreignant.
vil ejeren og/ eller internetudbyderen af denne hjemmeside blokere adgangen til det påståede krænkende materiale.
La décision du gouvernement français de créer un nouveau géant de l'énergie en enfreignant les principes du marché européen aura des conséquences négatives.
Den franske regerings beslutning om at skabe endnu en energigigant ved at overtræde de europæiske markedsprincipper får negative konsekvenser.
les emplacements du matériel enfreignant le droit d'auteur et la déclaration de responsabilité.
Ophavsretlige krænkelse af materialets placering( er) og Myndighedserklæring.
(a) l'absence d'élaboration, de maintien et de mise à jour des plans de redressement, enfreignant l'article 9;
Manglende udarbejdelse, oprettelse og opdatering af genopretningsplaner, som krænker artikel 9.
non étayés enfreignant ainsi l'obligation de motivation.
der savner grundlag, og herved tilsidesat begrundelsespligten.
Le Président peut décider d'expurger l'enregistrement audiovisuel des débats des parties d'une intervention d'un député enfreignant l'article 11, paragraphe 3 ter ou 3 quater.
Formanden kan beslutte at fjerne de dele af et medlems tale, der overtræder artikel 11, stk. 3b eller 3c, fra den audiovisuelle optagelse af Parlamentets forhandlinger.
Plaide pour la suspension du registre de transparence de toute organisation enfreignant les règles relatives au pantouflage;
Opfordrer til, at enhver organisation, der bryder reglerne vedrørende" svingdøre", suspenderes fra åbenhedsregistret;
Le message sous-jacent est:"Nous refusons toute activité qui ne serait réalisée qu'en enfreignant les lois ou nos dispositions".
Budskabet bag er: Vi undgår enhver forretning, der kun kan skabes ved at bryde lovgivningen eller vores regler.
les Contenus ne doivent pas, en enfreignant des lois, être exportés ou réexportés.
ikke eksporteres eller geneksporteres i overtrædelse af evt. love.
Les douanes de l'UE jouent un rôle majeur pour empêcher les produits enfreignant les droits de propriété intellectuelle d'entrer dans l'UE.
EU-toldmyndighederne spiller en central rolle i forbindelse med at forhindre, at varer, som krænker intellektuelle ejendomsrettigheder, trænger ind på det europæiske indre marked.
les institutions de l'Union européenne devraient être prêtes à infliger des sanctions officielles à tout lobbyiste enfreignant le code de conduite.
EU-institutionerne skal være parate til at gennemføre formelle sanktioner over for enhver lobbyist, der overtræder adfærdskodeksen.
Un narcisse évident, rappelle-t-il à tout le monde,"qui est le responsable ici", et, enfreignant les règles et l'étiquette, il suit son propre chemin.
En indlysende narcissus minder han om alle," hvem har ansvaret her", og at bryde reglerne og etiketten går sin egen vej.
Résultats: 118, Temps: 0.09

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois