INTENTÉE - traduction en Danois

anlagt
adopter
engager
intenter
introduire
saisir
former
recours
entamer une action
indledes
commencer
entamer
lancer
engager
initier
ouvrir
entreprendre
déclencher
débuter
inaugurer
indgivet
déposer
présenter
introduire
soumettre
adresser
administrer
dépôt
auprès
demande
anlægges
adopter
engager
intenter
introduire
saisir
former
recours
entamer une action
verserende sag
søgsmålet
recours
action
procédure
procès
demande
litige
poursuites

Exemples d'utilisation de Intentée en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
ceux d'une action révocatoire intentée par le syndic.
i det væsentlige er det samme som i et omstødelsessøgsmål, der anlægges af kurator.
Dans la procédure au fond intentée par Diageo Brands contre Simiramida pour atteinte à la marque, le Sofiyski gradski sad a, par décision du 11 janvier 2010, rejeté les demandes de Diageo Brands.
Januar 2010 blev sagen vedrørende realiteten, som Diageo Brands havde anlagt mod Simiramida ved Sofiyski gradski sad under anbringende af krænkelse af selskabets varemærke, forkastet.
Ainsi, de toute évidence, l'action ayant abouti à ladite décision a également été intentée avant la date pertinente aux fins de l'application du règlement n° 1215/2012,
Der medførte nævnte afgørelse, blev således åbenlyst ligeledes anlagt inden den dato, der er relevant for anvendelsen af forordning nr. 1215/2012,
Toute action intentée par vous contre nous ou contre nos Affiliés doit être intentée dans l'année suivant la naissance de l'action
Enhver søgsmålsgrund anlagt af dig mod os eller vores samarbejdspartnere skal anlægges med et år efter at årsagen til handling opstår
autres frais liés à toute réclamation ou action intentée contre www. straightpoint.
andre udgifter i forbindelse med eventuelle krav eller handlinger anlagt mod www. straightpoint.
la procédure est réputée avoir été intentée avant la fin de la période de transition;
anses sagen for at være blevet anlagt inden overgangsperiodens udløb.
Si une nouvelle poursuite est intentée contre une personne jugée pour le même fait dans un autre Etat contractant,
Såfremt der rejses ny sag mod en person, som i en anden kontraherende stat er dømt for den samme handling,
sera généralement intentée par l'autorité compétente dans le cadre de cette infraction, par exemple l'Agence pour l'environnement.
vil normalt blive iværksat af den kompetente myndighed i forbindelse med den pågældende lovovertrædelse- f. eks.
Dans la procédure au fond intentée par Diageo Brands contre Simiramida pour atteinte à la marque, le Sofiyski gradski sad a,
Sagen vedrørende realiteten, som Diageo Brands havde anlagt mod Simiramida ved Sofiyski gradski sad under anbringende af krænkelse af varemærkeretten, blev forkastet ved
Une action en justice a également été intentée contre la société d'audit PwC sur la base de son examen insuffisant des états financiers de 2016, qui constituait la base du calcul du prix d'achat de Qudos.
Revisionsvirksomheden PwC er ligeledes stævnet for utilstrækkelig revision af regnskabet for 2016, der dannede basis for opgørelse af købsprisen for Qudos.
L'action en nullité ne peut plus être intentée après l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date à laquelle la fusion est opposable à celui qui invoque la nullité,
Retssag til fastslaaelse af ugyldigheden kan ikke anlaegges, naar der er forloebet seks maaneder efter det tidspunkt, hvor fusionen er blevet virksom over for den, der goer ugyldigheden gaeldende,
de son contenu doit être intentée dans un délai d'un(1) an suivant la
Indholdet, skal rejses inden for et( 1) år fra datoen for den begivenhed,
du même règlement impose aux juridictions nationales d'éviter de prendre des décisions qui iraient à l'encontre de la décision envisagée dans une procédure intentée par la Commission.
de nationale domstole skal undgå at træffe afgørelser, der vil være i strid med en beslutning, som Kommissionen overvejer at træffe i en procedure, som den har indledt.
tous droits à un procès pour toute action ou procédure judiciaire intentée dans le cadre du présent règlement officiel,
giver parterne afkald på alle rettigheder til retssag i enhver retsproces, der indledes i forbindelse med disse officielle regler,
les juridictions nationales doivent éviter de prendre des décisions qui iraient à l'encontre d'une décision envisagée dans une procédure intentée par la Commission.
undgå at træffe afgørelser, der vil være i strid med en beslutning, som Kommissionen overvejer at træffe i en procedure, som den har indledt.
les fichiers de cache des informations personnellement identifiables de détails devraient jamais être intentée pour le privé.
filer, der skjuler personligt identificerbare oplysninger burde aldrig være bragt til private.
a rejeté l'action récursoire intentée par Gjensidige Baltic.
forkastede det af Gjensidige Baltic anlagte regressøgsmål.
une procédure d'infraction va être intentée contre le Danemark.
vi venter på tjenesternes endelige indstilling til, om der skal rejses sag mod Danmark for overtrædelse.
10 sont applicables en cas d'action directe intentée par la victime contre l'assureur,
10 finder anvendelse i tilfælde, hvor skadelidte anlægger sag direkte mod forsikringsgiveren,
commerciale- Notion- Action en indemnisation intentée dans un État contractant par les ayants droit des victimes de massacres de guerre à l'encontre d'un autre État contractant en raison des agissements de ses forces armées».
første punktum- anvendelsesområde- borgerlige sager, herunder handelssager- begreb- erstatningssøgsmål anlagt af arvingerne til ofre for massakrer i en kontraherende stat mod en anden kontraherende stat som ansvarlig for handlinger begået af dens væbnede styrker i krigstid«.
Résultats: 86, Temps: 0.1062

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois