LE PROVERBE - traduction en Danois

man
on
vous
il
tu
ordsprog
proverbe
dicton
adage
expression
paroles
énonciations
disant
proverbiale
ordsproget
proverbe
dicton
adage
expression
paroles
énonciations
disant
proverbiale
mundheldet
disant
proverbe
dicton
adage
talemåden
expression
dicton
proverbe
adage
mot
idiome

Exemples d'utilisation de Le proverbe en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
L'amour est“aveugle“ dit le proverbe!
Kærlighed gør blind” hedder et ordsprog.
chat dit le proverbe".
dit le proverbe.
lyder et ordsprog.
Ne vous y méprenez pas… Connaissez-vous le proverbe.
Jeg ved ikke og du kender det gamle ordsprog.
Les opposés s'attirent, dit le proverbe.
Modsætninger tiltrække, siger den gamle ordsprog.
dit le proverbe.
der fodrer en”, lyder et gammelt ordsprog.
Comme quoi le proverbe.
Eller hvordan det ordsprog går.
Mais çà me rappelle le proverbe.
Minder mig om ordsproget.
Je ne connaissais pas le proverbe!
Det ordsprog kendte jeg ikke!
C'est pourquoi le proverbe dit:"Si vous changez une fois,
Derfor siger ordsproget:" Hvis du ændrer en gang,
Comme dit le proverbe, vous devriez être préparé au danger au moment de la paix.
Som man siger går, du bør være forberedt af fare på tidspunktet for fred.
Nier les informations rapportées par le proverbe n'est possible qu'avec l'aide de la récitation d'un autre proverbe..
Disprove de oplysninger, der er rapporteret af ordsproget, er kun muligt ved hjælp af recitationen af et andet ordsprog..
Comme dit le proverbe,'Voir, c'est croire",
Som man siger," At se er at tro", kunder ofte stoler på det,
Le proverbe"Le paiement de la dette rougit" est connu depuis des temps immémoriaux
Ordsproget" gæld er reddening betaling" har været kendt siden uendelig
As-tu déjà entendu le proverbe"on attrape les mouches avec du miel"?
Har du hørt talemåden" Man fanger flere fluer med honning"?
Comme le dit le proverbe africain,"Il faut un village pour élever un enfant.".
I Afrika siger man:" Der skal en landsby til at opdrage et barn.".
Que le proverbe« Telle mère,
At mundheldet:" Som mor, så datter" og" Som far,
Ceci explique sans doute le proverbe"Neige de février vaut un bon fumier".
Dette forklarer sandsynligvis ordsproget" februar sne er værd at en god gødning".
Ils oublient le proverbe:« All work and no play.
De glemmer, at talemåden” all work and no play”( kun arbejde og ingen leg) fordummer.
Mais comme dit le proverbe, il faut être deux pour danser le tango
Men som man siger, det tager to til tango, og manden er involveret
Résultats: 191, Temps: 0.0534

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois