MAIS C'EST MIEUX - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Mais c'est mieux en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ce n'est pas un fait que le voleur accepte de donner la perte, mais c'est mieux que rien.
Det er ikke et faktum, at tyven accepterer at give tabet, men det er bedre end intet.
Un point de pris je sais pas s'il faut être content ou non mais c'est mieux que rien.
Vi står med et point, og jeg ved ikke, om vi kan være tilfredse med det, men det er bedre end ingenting.
C'est bien de rendre visite, mais c'est mieux chez soi.
Det er godt at være på besøg, men det er bedre at være hjemme. Hjemmet slår alt.
Je sais que ces règles sont contrariantes, mais c'est mieux que rien,?
Jeg ved at de her regler er åndssvage men de er bedre end alternativet?
Ce n'est pas le livre de contes de fées que tu voulais mais c'est mieux.
Det ikke er den eventyrbog, du ønskede dig, men den er bedre.
Vous pouvez utiliser n'importe quel récipient, mais c'est mieux si c'est une petite pierre avec une dépression naturelle(généralement utiliser la pierre roche tendre:
Du kan bruge enhver container, men det er bedre, hvis det er en lille sten med en naturlig depression( plejer at bruge blød rock sten:
vous êtes un peu trop désireux de le savoir, mais c'est mieux que d'abandonner quelqu'un simplement
du er lidt for ivrig efter at finde ud af, men det er bedre end at opgive nogen, simpelthen
Et maintenant, les commerçants privés affirment de plus en plus qu'ils sont engagés dans la plantation exclusivement"pour l'âme", disent-ils, pour l'acheter moins cher, mais c'est mieux.
Og nu private erhvervsdrivende i stigende grad hævder at de er engageret i at plante udelukkende" for sjælen", siger de, at købe det billigere, men det er bedre.
J'ai deja recu 4 ou 5 cheques de madwin(de 5 à 20€) certes c'est pas enorme, mais c'est mieux que sur les autres sites ou je suis inscrit.
Jeg har allerede modtaget 4 eller 5 check madwin( 5 til 20 €) det er bestemt ikke stort, men det er bedre end andre steder, hvor jeg er registreret.
Oh, bien sûr, il ne se souviendra de rien de ce qui s'est passé après ça, mais c'est mieux que d'être parti pour toujours, n'est-ce pas?
Åh, det vil ikke huske noget der skete efter det, men det er bedre end at være væk for evigt, ikke?
consultez un spécialiste, mais c'est mieux, si possible,
skal du konsultere en specialist, men det er bedre, hvis det er muligt,
J'ai une relation acceptable avec la fée de la publicité-- elle n'est pas méchante-- mais c'est mieux pour tout le monde s'il y a plus de distance entre nous, parce qu'elle est très collante.
I have an OK relationship with the advertising fairy-- he's not a bad guy-- but it's better for everyone if there is more distance between us because he's very clingy.
donc la punition sera efficace), mais c'est mieux pour découvrir les raisons de ce comportement.
dermed straffen bliver effektiv), men det er bedre at finde ud af årsagerne til denne adfærd.
Mais, c'est mieux de vous présenter comme ça.
Men det er bedre at fremstå sådan.
Je suis là, mais ce serait mieux si vous sortiez.
Jeg er her hos dig, men det er bedre, hvis du kom ud.
C'est pas terrible mais ce sera mieux la prochaine fois.
Det var ikke tilfredsstillende, men det bliver bedre næste gang:-.
Mais ce sera mieux si les professionnels font ce métier.
Men det bliver bedre, hvis fagfolk gør denne forretning.
Mais ce serait mieux si vous rentriez chez vous.
Men det ville være bedst, hvis I begge gik hjem.
Mais ce serait mieux si Julien était là.
Det ville dog være bedre, hvis Louis var her.
Vous pouvez même vous-même, mais ce serait mieux si quelqu'un d'autre le faisait.
Kan godt selv, men det er bedre hvis jeg kan få en anden til at gøre det.
Résultats: 88, Temps: 0.0404

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois