CONTENTER - traduction en Espagnol

limitar
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
contentar
contenter
satisfaire
heureux
conformar
conformer
contenter
façonner
constituer
créer
satisfaire
accommoder
résigner
façonnement
formage
satisfacer
répondre
satisfaire
satisfaction
subvenir
remplir
pourvoir
combler
assouvir
simplemente
simplement
juste
seulement
simple
tout
se contenter
tout bonnement
purement
il suffit
sólo
seulement
juste
seul
uniquement
simplement
ne
qu'
exclusivement
ce n'est
il suffit
solamente
seulement
seul
uniquement
juste
simplement
ne
qu'
exclusivement
solo
seulement
juste
seul
uniquement
simplement
ne
qu'
tout
unique
simple
únicamente
uniquement
ne
seulement
seul
exclusivement
simplement
purement
satisfechos
répondre
satisfaire
satisfaction
subvenir
remplir
pourvoir
combler
assouvir
limite
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
limiten
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
limitando
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
contentando
contenter
satisfaire
heureux
satisface
répondre
satisfaire
satisfaction
subvenir
remplir
pourvoir
combler
assouvir
contente
contenter
satisfaire
heureux
contentemos
contenter
satisfaire
heureux
conforme
conformer
contenter
façonner
constituer
créer
satisfaire
accommoder
résigner
façonnement
formage

Exemples d'utilisation de Contenter en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est mon boulot de te contenter.
Es mi trabajo hacerte feliz.
La communauté internationale ne doit plus se contenter de paroles en l'air.
La comunidad internacional no debe seguir limitándose a las meras palabras.
Vraiment, tisser, mais nous devons la contenter pour le moment.
En serio, a tejer, pero debemos mantenerla feliz por ahora.
Comment nous contenter.
Cómo hacernos felices.
Donc le petit homme grincheux a dû se contenter d'un boulot à temps partiel-
Así que el pequeño hombre de mal humor se tuvo que conformar para el trabajo a tiempo parcial
Pour contenter tout le monde, on a eu l'idée de faire… on appelle ça des films promotionnels, on a fait un film.
Para satisfacer a toda esta gente pensamos que si haciamos… los llamábamos"promos", si haciamos una pelicula de promoción.
De 2001 à 2004, les actionnaires de ces deux banques ont dû se« contenter» d'un ROE de 12 à 16.
Desde 2001 hasta 2004, los accionistas de ambos bancos se tuvieron que conformar con un ROE de entre el 12 y el 16.
Et Pilate, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas;
Y Pilato, queriendo satisfacer al pueblo,
on ne peut se contenter de dire"oui" au rythme de travail qu'elle nous impose.
no se puede decir simplemente sí a trabajar al ritmo de la Comisión.
Au niveau d'un débutant, nous devrions nous contenter d'envisager ces entraînements en termes de vie quotidienne: comment peuvent-ils nous aider?
Como principiantes, deberíamos de considerar estos entrenamientos sólo en términos de nuestra vida cotidiana:¿cómo pueden ayudarnos?
Pilate donc voulant contenter le peuple, leur relâcha Barabbas;
Y Pilato, queriendo satisfacer al pueblo,
Nous ne devrions pas nous contenter de leur promettre qu'un jour, ils pourront exercer leurs droits
No debemos desentendernos de ellos sólo con la promesa de que algún día sus derechos se realizarán en la práctica
Mais pour contenter la mère Michelle,
Sin embargo, para satisfacer madre Michelle,
Pourquoi ne pas se contenter d'être humains un peu,
¿Qué tal si solamente somos humanos un momento, y aceptamos
la seule façon de contenter deux suceurs compulsifs
la única manera de satisfacer dos chupadores compulsivos
Je vais devoir me contenter de ces deux heures car Dieu sait que je ne ressortirai plus d'ici.
Y tendré que alimentarme de esas dos horas porque Dios sólo sabe que es la única vez que voy a salir de aquí.
préférant se contenter de traiter de l'accroissement de la participation de la société civile.
se prefiere tratar solamente el aumento de la participación de la sociedad civil.
Nous ne pouvons pas nous contenter de discuter de la situation,
No podemos ocuparnos solo de hablar de la situación,
Je vais me contenter de hocher la tête
Sólo voy a mover mi cabeza
Nous ne pouvons nous contenter de condamner cette situation, ce qui reviendrait à prêcher dans le désert.
No debemos quedarnos solamente en condenarlo porque podemos ser la voz que clama en el desierto:
Résultats: 1129, Temps: 0.5096

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol