D'AVOIR UNE VUE D' ENSEMBLE - traduction en Espagnol

de tener una visión de conjunto
tener una visión global
tener una visión general
obtener una visión de conjunto

Exemples d'utilisation de D'avoir une vue d' ensemble en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il est difficile d'avoir une vue d'ensemble de la situation effective, y compris d'éventuelles disparités régionales.
resulte difícil tener una visión general de la situación, en particular de las posibles discrepancias regionales.
permet d'avoir une vue d'ensemble des mesures prises mais elle aurait aimé qu'il indique clairement lesquelles découlent directement des recommandations du Corps commun.
permite tener una visión de conjunto de las medidas adoptadas, los Estados Unidos habrían deseado que se hubiera indicado claramente las medidas que obedecían directamente a las recomendaciones de la Dependencia.
qu'il est néanmoins utile d'avoir une vue d'ensemble sur la problématique de la fraude au détriment du budget communautaire;
que, no obstante, es útil tener una visión de conjunto del problema del fraude en detrimento del presupuesto comunitario;
qui permettra d'avoir une vue d'ensemble claire des besoins réels,
que permitirá tener una visión de conjunto clara de las necesidades reales,
Ces études ont été très utiles car elles ont permis aux autorités d'avoir une vue d'ensemble de la situation quant à la discrimination
Estos estudios han sido de gran utilidad puesto que han permitido a las autoridades tener una visión de conjunto de la situación en cuanto a la discriminación
Les PECO ont certes présenté à la Com mission des rapports annuels sur le volume des aides consenties dans ces pays ainsi que le pré voient les accords européens, mais celle ci demeure préoccupée par le fait qu'il soit impos sible d'avoir une vue d'ensemble de la situation en matière d'aides d'État dans la plupart des PECO.
Aunque los PECO han presentado informes anuales a la Comisión sobre el volumen de ayudas concedidas en dichos países, tal como exigen los Acuerdos europeos, la Comisión sigue preocupada por no poder contar con una visión de conjunto sobre la situación de las ayudas estatales en la mayor parte de los PECO.
dans la mesure où il permettait d'avoir une vue d'ensemble.
en la medida en que permitía tener una visión de conjunto.
En présence des grands événements, d'ailleurs, de telles décisions ne peuvent être prises que par un parti révolutionnaire qui attend une révolution, s'y prépare, ne perd pas la tête, par un parti qui est habitué d'avoir une vue d'ensemble et n'a pas peur d'agir.
En los grandes acontecimientos, por otra parte, tales decisiones sólo puede tomarlas un partido revolucionario que espera una revolución, se prepara, se mantiene firme, un partido que está habituado a tener una visión de conjunto y no tiene miedo a la acción.
de mieux conseiller ces mécanismes et d'avoir une vue d'ensemble de l'évolution de cet aspect de son mandat.
asesorar mejor a esos mecanismos y tener una visión de conjunto de la evolución de este aspecto de su mandato.
Afin d'avoir une vue d'ensemble des divers taux appliqués par les organismes des Nations Unies, le FNUAP a contacté un certain nombre d'entités Ont été contactés le PNUD, l'UNOPS, l'UNICEF, le PAM, la FAO, l'OMS, le BIT, l'Organisation maritime internationale(OMI) et l'Organisation de l'aviation civile internationale OACI.
Con el objeto de tener una visión de conjunto de las diversas tasas utilizadas por las distintas organizaciones, el FNUAP se puso en contacto con varios organismos y organizaciones de las Naciones UnidasEntre los organismos que fueron consultados se cuentan el PNUD, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos(UNOPS), el UNICEF, el PMA, la FAO, la OMS, la OIT, la Organización Marítima Internacional(OMI) y la Organización de Aviación Civil Internacional OACI.
n° 670/2003 et d'avoir une vue d'ensemble sur l'évolution des échanges,
n° 670/2003 y obtener una visión de conjunto de la evolución de los intercambios comerciales,
de planification des congés qui permet aux fonctionnaires d'avoir une vue d'ensemble du temps qu'ils ont travaillé,
planificación de vacaciones, que permite a los funcionarios tener una visión de conjunto del registro de sus horas de trabajo,
Si les budgets d'un certain nombre de divisions et bureaux du siège ont été présentés et approuvés par le Conseil d'administration conformément au Règlement financier et aux décisions du Conseil en la matière, le Comité constate qu'ils n'ont pas été présentés sous une forme intégrée, ce qui empêche l'organe directeur d'avoir une vue d'ensemble des objectifs à atteindre ainsi
Si bien los presupuestos de algunas divisiones y oficinas de la sede fueron presentados y aprobados por la Junta Ejecutiva de conformidad con el Reglamento Financiero y las decisiones conexas de la Junta Ejecutiva, la Junta de Auditores considera que los presupuestos no se presentaron de forma consolidada, lo que impedía que el órgano rector tuviera una visión global de los objetivos previstos, así como los recursos financieros
Il est désormais plus facile d'avoir une vue d'ensemble.
Ahora es más fácil obtener una visión de conjunto.
d'ailleurs, d'avoir une vue d'ensemble de l'édifice religieux.
por otra parte, para tener una visión general del edificio religioso.
Decaux a dit qu'il était utile d'avoir une vue d'ensemble de tous les problèmes liés à la question du terrorisme
El Sr. Decaux dijo que resultaba útil tener una panorámica de los problemas ligados a la cuestión del terrorismo
Camarades, j'ai en mains des documents qui nous permettent d'avoir une vue d'ensemble sur ce qui se passe actuellement à Riga.
Camaradas, tengo en las manos documentos que nos dan luz y nos permiten tener una vista de conjunto sobre lo que pasa actualmente en Riga.
Les membres du Comité ont dit qu'il était difficile d'avoir une vue d'ensemble des délits et des violences commis pour des raisons raciales.
Los miembros del Comité han señalado que era difícil tener una visión de conjunto de los delitos y violencias cometidos por razones raciales.
Il est donc essentiel d'avoir une vue d'ensemble et de penser à la question de la santé publique,
Es importante tener una visión de conjunto, como también tomar en consideración la salud pública,
D'où un environnement favorable permettant d'avoir une vue d'ensemble des efforts entrepris à l'échelle mondiale pour combattre la corruption.
Ello crea un entorno propicio para llegar a tener una visión completa de la situación de la lucha contra la corrupción en el mundo.
Résultats: 522, Temps: 0.0865

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol