D'UNE VUE D' ENSEMBLE - traduction en Espagnol

de una visión de conjunto
de una visión general
de un panorama general
una perspectiva global

Exemples d'utilisation de D'une vue d' ensemble en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Trois ans après la conception de la Synergie de la mer Noire, une analyse de la situation actuelle indique tout d'abord l'absence d'une vue d'ensemble claire, complète
Tres años después de concebir la Sinergia del Mar Negro, un análisis de la situación actual revela, en primer lugar, la falta de un panorama claro, global
La Représentante spéciale souhaite souligner qu'il ne s'agit là que d'une vue d'ensemble préparatoire de cette question très importante,
La Representante Especial desea señalar que se trata sólo de una sinopsis preliminar sobre este tema tan importante, que puede constituirse
En l'absence d'une vue d'ensemble ou d'une analyse méthodique des sections traduites,
En ausencia de una vista general o un análisis metódico de las secciones traducidas,
Revoie sa méthode d'établissement du budget pour faire en sorte que ses budgets soient établis et présentés sous une forme intégrée afin que son Conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources qu'il est nécessaire d'inscrire au budget institutionnel et au budget de programme pour atteindre les objectifs visés;
Revise la metodología que utiliza actualmente en la elaboración de los presupuestos para que estos se preparen y presenten de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tenga una visión general de los recursos institucionales y de programación necesarios para lograr los objetivos previstos;
ses budgets sont établis et présentés sous une forme intégrée afin que son Conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources institutionnelles
de presupuestos para que estos se preparen y presenten de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tenga una visión general de los recursos institucionales
Il arrive par ailleurs que certains des interlocuteurs désignés par les organisations de grands groupes aient un domaine de spécialisation technique ou géographique très circonscrit et manquent d'une vue d'ensemble de leur organisation, empêchant le Partenariat de bénéficier de l'expérience spécifique de cette dernière en ce qui concerne les montagnes.
Por otro lado, algunos de los contactos nombrados por los grupos importantes tienen un interés técnico o geográfico muy limitado y carecen de una perspectiva amplia de toda su organización, lo cual impide que su experiencia pertinente a las montañas se transmita a la Alianza.
Revoir sa méthode actuelle d'établissement du budget et faire en sorte que ses budgets soient établis et présentés sous une forme intégrée afin que son conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources qu'il est nécessaire d'inscrire au budget institutionnel et au budget de programme pour atteindre les objectifs visés.
Revisar la metodología que utiliza actualmente en la elaboración de los presupuestos para que estos se preparen y presenten de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tenga una visión general de los recursos institucionales y de programación necesarios para lograr los objetivos previstos.
Au paragraphe 39 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF revoie la méthode actuelle d'établissement du budget et s'assure que ses budgets sont établis et présentés sous une forme intégrée afin que son conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources institutionnelles et thématiques nécessaires pour atteindre les objectifs visés.
En el párrafo 39, la Junta recomendó que el UNICEF revisara su metodología actual de preparación de presupuestos para que estos se prepararan y presentaran de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tuviera una visión general de los recursos institucionales y temáticos necesarios para lograr los objetivos previstos.
Afin de disposer d'une vue d'ensemble de la situation épidémiologique,
Para tener una visión general de la situación de la enfermedad,
Obtention d'une vue d'ensemble de la situation de la population au regard de l'emploi et de sa répartition selon les diverses variables qui présentent un intérêt pour les décideurs
Obtener un panorama general de la situación de empleo de la población y su distribución entre las diversas variables de interés para las políticas y planificación económica,
ses budgets soient établis et présentés sous une forme intégrée afin que son Conseil d'administration dispose d'une vue d'ensemble des ressources qu'il est nécessaire d'inscrire au budget institutionnel et au budget de programme pour atteindre les objectifs visés.
los presupuestos para que estos se preparen y presenten de forma integrada de modo que la Junta Ejecutiva tenga una visión general de los recursos institucionales y de programación necesarios para lograr los objetivos previstos.
les expériences individuelles quotidiennes de la discrimination dans tous les domaines de la société afin de pouvoir disposer d'une vue d'ensemble des instruments juridiques
se documenten las experiencias personales diarias en materia de discriminación en todas las esferas de la sociedad para poder disponer de una visión de conjunto de los instrumentos jurídicos
de façon à disposer d'une vue d'ensemble de l'état d'avancement des préparatifs de la Conférence.
que les permita tener una visión de conjunto de la marcha de los preparativos de la Conferencia.
Ils bénéficieront d'une vue d'ensemble et d'une coopération renforcée.
Tendrán una perspectiva global y una cooperación reforzada.
On manque cependant d'une vue d'ensemble quant au nombre et à l'ampleur des nombreuses initiatives cantonales
Carecemos de una visión de conjunto que nos permita conocer el número y la amplitud de
Le dialogue avec la délégation a permis de disposer d'une vue d'ensemble de la situation des droits de l'enfant en Tunisie.
El diálogo con la delegación ha permitido disponer de una visión general de la situación de los derechos del niño en Túnez.
Élaboration d'une vue d'ensemble des interventions des bailleurs de fonds dans le domaine de l'éducation.
Elaboración de una visión de conjunto de las intervenciones de los proveedores de fondos en el ámbito de la educación.
Il est donc nécessaire de disposer d'une vue d'ensemble sur la manière d'utiliser au mieux les maigres ressources financières dont elle dispose.
Por eso, es importante disponer de una visión general sobre cuál sería la utilización más eficaz de los escasos recursos financieros de América Latina.
Faute d'une vue d'ensemble des fonds consacrés à la réduction des risques de catastrophe,
En ausencia de un panorama general de la financiación para la reducción del riesgo de desastres,
Malgré cela, on ne dispose pas encore, à l'heure actuelle, d'une vue d'ensemble exhaustive du phénomène de la pauvreté en Suisse.
Pese a esto, a fecha de hoy todavía no se dispone de una visión de conjunto exhaustiva del fenómeno de la pobreza en Suiza.
Résultats: 10057, Temps: 0.0309

D'une vue d' ensemble dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol