D'UTILISER PLEINEMENT - traduction en Espagnol

de utilizar plenamente
d'utiliser pleinement
de tirer pleinement
de recourir pleinement
pleno uso de
plein usage du
pleinement usage des
d'utiliser pleinement
pleine utilisation de
user pleinement de
d'exploiter pleinement
de tirer pleinement
pleinement à l'emploi de
de se prévaloir pleinement des
de aprovechar plenamente
de tirer pleinement parti
de profiter pleinement
d'exploiter pleinement
d'utiliser pleinement
de mettre pleinement à profit
de tirer pleinement profit
de tirer tous
de tirer pleinement avantage
plena utilización de
de utilizar plena
utilizar la totalidad de
de usar plenamente
utilizar cabalmente
utiliser pleinement
d'utiliser intégralement
aplique plenamente
appliquer pleinement
mettre pleinement en œuvre
appliquer intégralement
pleine application
mettre intégralement en œuvre
l'application intégrale
appliquer dans intégralité
mise en œuvre intégrale
pleine mise en œuvre
mettre pleinement en application

Exemples d'utilisation de D'utiliser pleinement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces différences sont directement liées à la capacité des pays en développement d'utiliser pleinement tous les aspects des océans, et de s'adapter aux conséquences des changements intervenus dans tout le milieu maritime.
Dichas diferencias están directamente relacionadas con la capacidad de los países en desarrollo de utilizar plenamente todos los aspectos de los océanos y de ajustarse a las consecuencias de los cambios en todo el medio marino.
Afin d'utiliser pleinement les installations de conférence mises à la disposition de la Commission,
Con el fin de utilizar plenamente los servicios de conferencias de que dispone la Comisión,
D'utiliser pleinement les mécanismes de coordination
Que haga pleno uso de los procedimientos de coordinación
La Norvège voudrait souligner l'importance d'utiliser pleinement les mécanismes établis en vue de faciliter les consultations entre les membres du Conseil
Noruega quiere subrayar la importancia de utilizar plenamente los mecanismos ya establecidos para facilitar las consultas entre los miembros del Consejo
À la demande de l'Assemblée générale, la Commission a continué d'utiliser pleinement les ressources mises à sa disposition
En respuesta al llamamiento de la Asamblea General, la Primera Comisión continuó haciendo pleno uso de los recursos de que dispone
Il développe aussi ses partenariats avec les entreprises en vue de définir des moyens d'utiliser pleinement les innovations technologiques pour protéger
También está forjando alianzas empresariales con el propósito de establecer formas de aprovechar plenamente las innovaciones tecnológicas para proteger
Afin d'utiliser pleinement le temps et les services de conférence alloués à la Commission,
Con el fin de utilizar plenamente el tiempo y los servicios que se han asignado a la Comisión,
Nous souhaitons que cette initiative d'action conjointe soit appréciée comme une manière d'utiliser pleinement les capacités de réserve de nos pays pour offrir un plus grand appui à l'ONU dans ses activités de secours
Que esta iniciativa de acción conjunta sea apreciada como una forma de aprovechar plenamente la capacidad de reserva de nuestros países para brindar un mayor apoyo a las Naciones Unidas en sus actividades de emergencia
marché du travail capable, comme le rapporteur l'a précisé, d'utiliser pleinement le potentiel de sa main-d'œuvre.
dice el ponente, haga pleno uso del potencial que ofrece la mano de obra.
Il conviendrait d'envisager sérieusement d'avoir recours aux moyens institutionnels dont disposent aujourd'hui les organismes des Nations Unies et d'utiliser pleinement les possibilités offertes par les institutions spécialisées et d'autres organisations internationales.
El uso de los medios institucionales existentes en el sistema de las Naciones Unidas y la plena utilización de las posibilidades que ofrecen los organismos especializados y otras organizaciones internacionales deben considerarse seriamente.
Afin d'utiliser pleinement et efficacement les crédits ouverts au budget ordinaire,
A fin de utilizar plena y eficientemente el presupuesto ordinario aprobado,
Il a confirmé le souhait de la Communauté d'utiliser pleinement les procédures de l'article XXIII du GATT et a décidé de
Confirmó el deseo de la Comunidad de utilizar plenamente los procedimientos del artículo XXIII del GATT
La Conférence est convaincue qu'il faudrait envisager sérieusement d'avoir recours aux moyens institutionnels dont disposent aujourd'hui les organismes des Nations Unies et d'utiliser pleinement les possibilités offertes par les institutions spécialisées et d'autres organisations internationales.
La Conferencia está convencida de que el uso de los medios institucionales existentes en el sistema de las Naciones Unidas y la plena utilización de las posibilidades que ofrecen los organismos especializados y otras organizaciones internacionales deben considerarse seriamente.
il faudrait aussi tenir dûment compte du mécanisme permettant d'utiliser pleinement les dispositions du Chapitre VI de la Charte au profit du règlement pacifique des différends.
también debe tenerse debidamente en cuenta el mecanismo relativo a la manera de aprovechar plenamente las disposiciones del Capítulo VI de la Carta para la solución pacífica de controversias.
Toutefois, l'expérience accumulée par la Force de police permanente au cours de sa première année a également permis d'identifier des domaines qui doivent être renforcés afin d'utiliser pleinement le concept.
Con todo, la experiencia de la Capacidad Permanente de Policía en su primer año de funcionamiento también ha detectado ámbitos que han de fortalecerse para hacer pleno uso del concepto.
Afin d'utiliser pleinement et efficacement les crédits ouverts au budget ordinaire,
A fin de utilizar plena y eficientemente el presupuesto ordinario aprobado,
de compréhension pour renforcer l'interaction mondiale afin d'utiliser pleinement les océans et les mers,
por acrecentar la interacción mundial a fin de utilizar plenamente los océanos y mares,
Je propose que soit garantie la possibilité d'utiliser pleinement les signes afin que la liturgie puisse réaliser son caractère
Propongo que se asegure la posibilidad de usar plenamente los signos, con el fin de que la liturgia pueda cumplir su carácter
les fonctionnaires en général d'utiliser pleinement les services des personnes les plus qualifiées par leurs connaissances,
del personal de utilizar plenamente a sus representantes con los más amplios conocimientos
De plus, plusieurs participants ont réitéré le droit des pays membres de l'Organisation mondiale du commerce d'utiliser pleinement leur marge de manœuvre dans le respect des engagements relevant de cette organisation.
Por otra parte, algunos participantes reiteraron el derecho de los países miembros de la Organización Mundial del Comercio de usar plenamente su margen de acción en materia de políticas en forma compatible con los compromisos de dicha organización.
Résultats: 139, Temps: 0.1375

D'utiliser pleinement dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol