DANS LE CADRE DE SON PROGRAMME - traduction en Espagnol

en el marco de su programa
dans le cadre de son programme
au titre de son programme
par le biais de son programme
dans le cadre de son agenda
inscrites à l'ordre du
en el contexto de su programa
dans le cadre de son programme
dans le contexte de son programme
por conducto de su programa
dans le cadre de son programme
par le biais de son programme
grâce à son programme
par l'intermédiaire de son programme
à travers son programme
au moyen de son programme
con arreglo a su programa
conformément à son programme
dans le cadre de son programme
au titre de son programme
en fonction de son programme
en relación con su programa
dans le cadre de son programme
au sujet de son programme
concernant son programme
au regard de leur programme
a que como parte de su programa
en el curso de su programa
dans le cadre de son programme
en el contexto de sus programas
dans le cadre de son programme
dans le contexte de son programme
como parte de su calendario
al amparo de su programa
de conformidad con su programa

Exemples d'utilisation de Dans le cadre de son programme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
je voudrais informer l'honorable parlementaire que la Commission des Communautés européennes accorde un soutien financier à des projets éoliens dans le cadre de son programme de démonstration«Energie».
quisiera informar al honorable parlamentario que la Comisión de las Comunidades Europeas acuerda un apoyo financiero a proyectos eólicos en el marco de su programa de demostración« Énergie».
Dans le cadre de son programme de coopération avec le secrétariat de la ZEP,
Con arreglo a su programa de cooperación con la secretaría de la ZCP,
du 26 septembre 2002, le Conseil d'administration a invité le Directeur exécutif du FNUAP à incorporer l'application du Programme d'action de Bruxelles dans les activités du FNUAP dans le cadre de son programme de travail.
la Junta Ejecutiva invitó a la Directora Ejecutiva del FNUAP a integrar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en las actividades del FNUAP en el marco de su programa de trabajo.
Dans le cadre de son programme de bourses, le Fonds des Nations Unies pour la population a alloué 230 780 dollars pour la période 1986-1990 pour financer,
Con arreglo a su programa de becas, el Fondo de Población de las Naciones Unidas(FNUAP) asignó 230.780 dólares(1986-1990) para prestar apoyo a seis becas para
notamment dans le cadre de son programme pour 2006-2007.
particularmente en el marco de su programa para 2006-2007.
des installations d'aviation dans les États, dans le cadre de son Programme universel d'audits de sûreté,
de aviación de los Estados con arreglo a su Programa Universal de auditoría de la seguridad de la aviación
En 1998, la Commission de la condition de la femme a entrepris l'examen de quatre des domaines critiques définis dans le Programme d'action de Beijing dans le cadre de son programme de travail quinquennal.
En 1998, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se ocupó de cuatro esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing, con arreglo a su programa de trabajo quinquenal.
de l'élaboration des politiques dans le cadre de son programme d'aide au respect.
para la presentación de datos a la Parte con arreglo a su Programa de Asistencia para el Cumplimiento.
En outre, l'Université de la police nationale coréenne dispense, dans le cadre de son programme d'enseignement, des cours sur les droits de l'homme tels que.
Además, la Universidad de la Policía Nacional de Corea imparte, dentro de su plan de estudios, clases sobre los derechos humanos, entre ellas sobre el tema de"La democracia y los valores de derechos humanos" y"La policía y los derechos humanos fundamentales.
En réponse, le CCI a effectué, dans le cadre de son programme de travail pour 2009,
En atención a ello, la Dependencia llevó a cabo, como parte de su programa de trabajo de 2009,
13, le Département, dans le cadre de son programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001,
el Departamento realizaría actividades, dentro de su programa de trabajo para el bienio 2000-2001,
Dans le cadre de son programme de renforcement des capacités en République dominicaine,
Como parte de su programa de fortalecimiento de la capacidad en la República Dominicana,
Par ailleurs, dans le cadre de son programme sur l'enseignement élémentaire pour tous,
Además, en virtud de su Programa sobre enseñanza elemental para todos,
C'est dans ce contexte que la Fondation avait pris en 1994 l'initiative dans le cadre de son programme quadriennal 1993-1996 de lancer un projet pilote intitulé"L'environnement de travail européen en chiffres.
Este fue el contexto en el que, a principios de 1994, la Fundación tomó la iniciativa, como parte de su programa cuatrienal 1993 1996, de poner en marcha un proyecto piloto llamado"El medio ambiente de trabajo europeo, en cifras.
tant au niveau intérieur que dans le cadre de son programme de développement, d'assurer un accès universel à la santé
a nivel nacional y como parte de su programa de desarrollo, por lograr la igualdad de acceso a la atención de la salud,
Le Comité a noté avec satisfaction les progrès réalisés par le Sous-Comité scientifique et technique dans le cadre de son programme de travail pluriannuel adopté en 1995 pour l'examen de certains aspects spécifiques des débris spatiaux au cours de la période 1996-1998.
La Comisión toma nota con satisfacción de los progresos realizados por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos con arreglo a su plan de trabajo plurianual aprobado en 1995 para examinar temas concretos relacionados con los residuos espaciales durante el período comprendido entre 1996 y 1998.
Dans le cadre de son programme de travail pour 2010,
Como parte de su programa de trabajo para el año 2010,
Dans le cadre de son programme de travail pour 2007,
Como parte de su programa de trabajo para 2007,
Boluda Lines, division de transport de marchandises de Boluda Corporación Marítima, dans le cadre de son programme solidaire“Humanitarian Transport”,
Boluda Lines, la división de transporte de mercancías de Boluda Corporación Marítima, dentro de su programa solidario“Humanitarian Transport”,
Dans le cadre de son programme sur le changement climatique
Como parte de su programa de energía y cambio climático,
Résultats: 915, Temps: 0.1194

Dans le cadre de son programme dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol