dans le cadre du traitépar rapport au traitéau sujet du traitéen ce qui concerne le traitéà propos du traitéen relation avec le traitéliées au traitérelatifs au traitéau regard du traitéà l'égard du traité
en el marco de el tratado
dans le cadre du traitéen vertu du traitédans le cadre du TNP
en vertu du traitéle traité prévoitau titre du traitéconformément au traitédans le cadre du traité
de conformidad con el tratado
en vertu du traitéaux termes du traitéen conformité avec le traitéau titre du traitédans le cadre du traitéconformément au traité deen application du traitédans le respect du traitéd'après le traitéau sens du traité
en el ámbito del tratado
como parte del tratado
al amparo de el tratado
en el contexto de el tratado
dans le cadre du traité
Exemples d'utilisation de
Dans le cadre du traité
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
à l'unanimité, dans le cadre du traité et des présents statuts,
l'AIEA relatif à l'application des garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires- entré en vigueur le 3 juin 2003;
el OIEA para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, que entró en vigor el 3 de junio de 2003.
Dans le cadre du traité de Lisbonne, les États membres peuvent à présent travailler en coopération renforcée dans le domaine de la liberté,
De conformidad con el Tratadode Lisboa, los Estados miembros pueden ahora trabajar en cooperación reforzada en el área de libertad,
Citant des informations du Royaume-Uni échangées dans le cadre du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe, l'Espagne indique qu'au 1er janvier 2008,
Según España, la información relativa al Reino Unido, facilitada en el contexto del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, muestra que, al 1° de enero de 2008,
J'ai voté pour le rapport de M. Simpson sur les accords aériens internationaux dans le cadre du traité de Lisbonne, étant donné
Por escrito.-(EL) He votado a favor del informe Simpson sobre Acuerdos internacionales sobre aviación con arreglo al Tratado de Lisboa, teniendo en cuenta
L'Autriche continuera à renforcer son aide aux victimes dans le cadre du Traité sur l'interdiction des mines
Austria seguirá fortaleciendo la asistencia a las víctimas en el marco del Tratado sobre la Prohibición de Minas,
Le Comité préparatoire a pris note d'une déclaration faite par le Président à la 1re séance de la session concernant les vues des États parties sur le statut de la RPDC dans le cadre du Traité.
El Comité Preparatorio tomó nota de una declaración formulada por el Presidente en la primera sesión en relación con las opiniones de los Estados partes acerca de la condición de la República Popular Democrática de Corea en relación con el Tratado.
Dans le cadre du Traité sur l'Union Européenne,
En el ámbito del Tratado de la Unión Europea,
Ce rapport est l'une des premières initiatives législatives relatives à la pêche adoptées dans le cadre du traité de Lisbonne, d'où un certain retard au niveau de la procédure.
Este informe es una de las primeras iniciativas legislativas sobre pesquerías que se aprueban en el contexto del Tratado de Lisboa, por lo que se ha producido un retraso de procedimiento.
L'État peut aussi se joindre à l'individu dans l'exercice par celui-ci de son droit dans le cadre du traité applicable, comme cela est arrivé en plusieurs occasions dans la juridiction du Conseil de l'Europe.
Alternativamente, podría unirse al particular en el ejercicio de su derecho con arreglo al tratado correspondiente, como ha ocurrido en varias ocasiones en la jurisdicción del Consejo de Europa.
La coopération internationale entre États parties au Traité dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie atomique pourrait être renforcée dans le cadre du Traité, et, sur le plan multilatéral,
La cooperación internacional entre Estados partes en el Tratado en la esfera de las utilizaciones pacíficas de la energía atómica podría reforzarse en el marco del Tratado y, en el plano multilateral,
Gutiérrez Blanco Navarrete(Espagne) déclare que la position de l'Espagne en ce qui concerne les zones cédées à la Grande-Bretagne dans le cadre du Traité d'Utrecht n'a pas changé.
El Sr. Gutiérrez Blanco Navarrete(España) dice que España no ha modificado su postura sobre los espacios cedidos a Gran Bretaña de conformidad con el Tratadode Utrecht.
des garanties négatives de sécurité juridiquement contraignantes s'inscrivant dans le cadre du Traité seraient on ne peut plus bénéfiques aux États parties
la existencia de garantías de seguridad negativas jurídicamente vinculantes en el contexto del Tratado sería altamente beneficiosa para los Estados partes en el Tratado
l'Union européenne a accordé son concours financier dans le cadre du traité d'adhésion, limité à la période 2007-2009, afin de soutenir le démantèlement
la Unión Europea otorgó asistencia financiera como parte del Tratado de adhesión, limitada únicamente al período 2007-2009,
dans les territoires azerbaïdjanais occupés dépasse de loin les plafonds autorisés dans le cadre du Traité.
en los territorios ocupados de Azerbaiyán, excede con creces los límites permitidos con arreglo al Tratado.
ils sont omniprésents dans toutes les initiatives communautaires menées depuis le lancement des premières actions dans le domaine de l'éducation en 1976 et actuellement dans le cadre du traité de Maastricht.
están presentes en todas las iniciativas comunitarias desde el comienzo de las primeras acciones en el ámbito de la educación en 1976 y actualmente en el marco del Tratado de Maastricht.
revigorer le fonctionnement du triangle institutionnel, qui travaille selon la méthode communautaire dans le cadre du Traité actuellement en vigueur.
fortalecer el funcionamiento del triángulo institucional que actúa de acuerdo con el método comunitario en el ámbito del Tratado actualmente en vigor.
depuis longtemps l'Union européenne(UE) au sujet de l'harmonisation des politiques d'asile et d'immigration dans le cadre du Traité d'Amsterdam et des Conclusions adoptées par la suite à Tampere.
lleva a cabo desde hace mucho tiempo para armonizar las políticas de asilo e inmigración de conformidad con el Tratadode Amsterdam y las ulteriores Conclusiones de Tampere.
des garanties de sécurité juridiquement contraignantes s'inscrivant dans le cadre du Traité seraient très bénéfiques aux États parties
las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes en el contexto del Tratado proporcionaría un beneficio esencial a los Estados partes en el Tratado
d'un Fonds de cohésion spécial, décidée dans le cadre du traité de Maastricht sur l'Union européenne.
resultado de la creación de un fondo especial de cohesión acordado como parte del Tratado de Maastricht sobre la Unión Europea.
en relación conel tratado sobre la no proliferaciónen el marco deltratado sobre la no proliferaciónen virtud deltratado sobre la no proliferaciónen el contextodeltratado sobre la no proliferación
en el marco de las disposicionesen el contextode las disposicionesen virtud de las disposicionesen el marco de lo dispuestode conformidad con las disposiciones
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文