DANS UN SEUL DOCUMENT - traduction en Espagnol

en un documento único
en un sólo documento

Exemples d'utilisation de Dans un seul document en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les propositions de la Commission sont rassemblées dans un seul document.
las propuestas de la Comisión se combinan en un único documento.
pourraient peut-être être réunies dans un seul document.
tal vez podrían refundirse en un único documento.
de permis de travail et de permis de séjour réunis dans un seul document.
por primera vez, habrá un solo documento para los permisos de trabajo y para los de residencia.
Elle a été exposée dans un seul document d'appui au programme qui traitait d'une étude prospective nationale à long terme,
La asistencia del PNUD se reflejó en un solo documento de apoyo al programa en el que se abordan las esferas siguientes: la elaboración de un estudio
par le biais de divers organismes, de regrouper dans un seul document d'orientation pour l'équité entre les sexes les propositions formulées par le Forum de la femme
quien a través de varias de sus dependencias está realizando el esfuerzo de integrar en un documento único de política de equidad en beneficio de las mujeres, las propuestas surgidas
dans le même temps de regrouper dans un seul document des renseignements actuellement réitérés dans des rapports présentés à plusieurs organes conventionnels
los Estados deben presentar, sino que reuniría en un solo documento la información que actualmente se repite en los informes destinados a varios órganos creados en virtud de tratados
le deuxième rapport périodique présentés par l'État partie dans un seul document ainsi que les informations complémentaires présentées par écrit par la délégation
el segundo informe periódico, presentados por el Estado parte en un documento único, y la información adicional facilitada por escrito por la delegación,
entités de l'Organisation peuvent être recueillies dans un seul document et acheminées directement à la séance plénière de l'Assemblée générale, accompagnées des rapports pertinents
entidades de la Organización podrán reunirse en un solo documento y serán enviadas directamente al plenario de la Asamblea General acompañadas de los respectivos informes
par exemple d'envisager de regrouper les amendements de procédure aux traités relatifs aux droits de l'homme dans un seul document qui serait transmis aux États parties
enfoques más creativos que permitan agrupar las diversas modificaciones de procedimiento de los tratados de derechos humanos en un documento único de carácter general que se trasmita a los Estados partes,
mention en était faite dans une série de documents se renvoyant l'un à l'autre et non dans un seul document.
podría cumplirse aun cuando se mencionara en una serie de documentos que remitieran el uno al otro, en vez de en un solo documento.
traitement plutôt que réunies dans un seul document, comme par le passé.
tramitando y no conjuntamente en un solo documento, como se había hecho hasta entonces.
les rapports de pays présentés au titre du point de l'ordre du jour à l'examen ont une nouvelle fois été regroupés dans un seul document portant sur six pays.
los informes se consolidaran y racionalizaran, todos los informes sobre países en el ámbito del presente tema del programa se presentan nuevamente en un documento único que abarca seis países.
présentés dans un seul document(CERD/C/299/Add.11), et à ses 1240ème
presentados en un solo documento(CERD/C/299/Add.11), en sus sesiones 1228ª
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a invité les États parties dont les rapports n'avaient pas été soumis en temps voulu à les regrouper tous dans un seul document(décision 23/II). Dans certaines situations, le Comité contre la torture a accepté que des rapports uniques lui soient soumis.
El CEDAW ha invitado a los Estados partes cuyos informes se hayan atrasado a que combinen los informes pendientes en un documento único(decisión 23/II). En determinadas circunstancias el CAT ha aceptado la presentación de informes combinados.
les passages du Guide sur les principales questions touchant les règlements en matière de passation des marchés dans un seul document qui sera mis en ligne sur le site Web de la CNUDCI en tant que supplément du Guide.
señalar los temas principales del reglamento de la contratación pública en un solo documento que se ofrecerá en el sitio web de la CNUDMI como suplemento de la Guía.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a invité les États parties dont les rapports n'avaient pas été soumis en temps voulu à les regrouper tous dans un seul document(décision 23/II). Dans certaines situations, le Comité contre la torture a accepté que des rapports uniques lui soient soumis.
El CEDAW ha invitado a los Estados partes cuyos informes se hayan atrasado a que combinen los informes pendientes en un documento único(decisión 23/II). En determinadas circunstancias el CAT acepta los informes combinados.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a invité les États parties dont les rapports n'avaient pas été présentés en temps voulu à regrouper tous les rapports non encore soumis dans un seul document(décision 23/II). Le Comité contre la torture a accepté des rapports uniques, mais seulement à titre exceptionnel, et n'a pas adopté de position officielle à ce sujet.
El CEDAW ha invitado a los Estados partes cuyos informes se hayan atrasado a que combinen los informes pendientes en un documento único(decisión 23/II). El CAT ha aceptado los informes combinados, pero solo con carácter excepcional, y no ha adoptado una posición oficial al respecto.
qui faciliterait la présentation des rapports en permettant aux États parties de rendre compte dans un seul document de l'application des normes relatives aux droits de l'homme communes aux différents traités.
que facilitaría la presentación de informes al permitir que los Estados partes informaran en un solo documento sobre la aplicación de las normas de derechos humanos que son comunes a los diversos tratados.
celui-ci est incorporé dans un seul document.
está contenido en un documento único.
tous les éléments qui constituent le cadre de réglementation de l'emploi de consultants devraient être regroupés dans un seul document, un document d'orientation ou un manuel par exemple,
todos los elementos del marco normativo relativo a las consultorías se deberían consolidar en un único documento, que podría ser un documento de política
Résultats: 97, Temps: 0.0528

Dans un seul document dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol