DE CES MODIFICATIONS , LE GROUPE - traduction en Espagnol

de estos cambios el grupo
de estas modificaciones el grupo
de este cambio el grupo
de dichas enmiendas el grupo

Exemples d'utilisation de De ces modifications , le groupe en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 114.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo decidió mantener el artículo 114.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail est convenu de conserver les articles 1 et 2.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo convino en que se mantuvieran los artículos 1 y 2.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté le projet d'article 10
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de artículo 10
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté le contenu du paragraphe 1
Con sujeción a esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo 1
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 3 quant au fond.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la recomendación 3.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 29 quant au fond
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la recomendación 29
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé le terme"fichier du registre" quant au fond.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la expresión"fichero del registro.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté les recommandations 247 à 252.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo adoptó las recomendaciones 247 a 252.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des droits du constituant sur la propriété intellectuelle devant être grevée.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los derechos de un otorgante sobre la propiedad intelectual que vaya a gravarse.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle.
A reserva de estas modificaciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los requisitos para la constitución de una garantía real sobre propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la oponibilidad a terceros de las garantías reales que no sean inscribibles en un registro de la propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des registres pour différents types de propriété intellectuelle.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los registros destinados a ciertas categorías de propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant da la priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle.
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la prelación de una garantía real no inscribible en un registro de la propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de la priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de la prelación de una garantía real inscrita en un registro de la propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B sur l'application du principe de l'autonomie des parties aux sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa a la aplicación del principio de la autonomía de las partes a las garantías reales sobre propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C sur les conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle.
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección C, relativa a los requisitos para la constitución de una garantía sobre propiedad intelectual.
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond les paragraphes 31 à 36,
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 31 a 36,
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a adopté le projet d'article 22 quant au fond.
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 22.
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant du concept de priorité.
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del concepto de la prelación.
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B concernant les registres pour différents types de propriété intellectuelle.
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa a los registros destinados a ciertas categorías de propiedad intelectual.
Résultats: 47, Temps: 0.0321

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol