DE FAIT - traduction en Espagnol

de hecho
en effet
en fait
en réalité
d'ailleurs
de facto
effectivement
fait
en vérité
de facto
de fait
en realidad
en réalité
en fait
vraiment
en effet
réellement
effectivement
en vérité
fait
plutôt
véritablement
efectivamente
effectivement
efficacement
bien
réellement
efficace
véritablement
effet
concrètement
en réalité
utilement
de facto de
de facto
de fait
réelle des
effective des
concrète de
defacto d'
ciertamente
certainement
certes
assurément
bien sûr
sûrement
vraiment
bien
effectivement
effet
fait
por cierto
au fait
d'ailleurs
par ailleurs
certes
certainement
à ce propos
incidemment
assurément
évidemment
entre parenthèses
como consecuencia
suite
conséquence
fait
comme résultat
résultant
hace
faire
rendre
avoir
effectuer
mettre
réaliser
procéder
poser
accomplir
apporter
actos de
acte de
fait de
manifestation de
cérémonie de
geste de
action de
numéro de
loi de
de cosas

Exemples d'utilisation de De fait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
De ce fait, les droits de l'homme sont moins respectés dans les territoires
Como consecuencia, se ha deteriorado la observancia de los derechos humanos en los territorios
non pas supranational- les Etats demeurent essentiellement des entités collectives de fait, et non des entités juridiques.
no supranacional- los Estados siguen siendo entidades colectivas esencialmente fácticas y no jurídicas.
En outre, la Zambie reconnaît l'importance du vaccin contre le sida et, de ce fait, nous avons lancé récemment un essai de vaccin.
Además, Zambia reconoce la importancia de la vacuna contra el SIDA y, por ello, hace poco puso en marcha un ensayo de la vacuna.
Chaque année, des millions de personnes meurent des suites de blessures infligées par voies de fait.
Cada año, millones de personas mueren a consecuencia de las lesiones sufridas durante actos de violencia.
La catastrophe de l'Erika témoigne malheureusement de cet état de fait, de même que les trente-neuf dégazages qui ont eu lieu impunément en l'espace d'une semaine!
La catástrofe del Erika demuestra, desgraciadamente, este estado de cosas,¡al igual que las 39 desgasificaciones efectuadas impunemente en el espacio de una semana!
De ce fait, le BSCI ne peut respecter les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne établies par l'Institut des auditeurs internes.
Como consecuencia, la OSSI no puede cumplir plenamente las Normas para el ejercicio profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Internos.
l'Organe d'appel n'examine pas les questions de fait.
el Órgano de Apelación no examina las cuestiones fácticas.
je ne… celle- ci n a plus de plans, de fait et.
yo ya no… Esto ya no planea, hace y.
lorsqu'il se produit des collisions ou voies de fait.
la comisión directiva o cuando se produzcan enfrentamientos o actos de violencia.
Pour changer cet état de fait, nous devons également appuyer la demande de levée d'embargo contre Cuba.
Para cambiar este estado de cosas, debemos también secundar la petición de que se levante el embargo que pesa sobre Cuba.
Le problème soumis à la Cour concerne l'application du droit humanitaire à des questions de fait, non l'interprétation du droit humanitaire en tant
La cuestión que examina la Corte se refiere a la aplicación del derecho humanitario a cuestiones fácticas, no a la construcción del derecho humanitario
ils sont étranglés parce que le spasme de fait la cordes vocales rigides.
que están siendo estrangulados por el espasmo que hace el cuerdas vocales rígido.
De même, le Code pénal apporte une protection identique à toute personne qui subirait des voies de fait ou sévices.
De manera análoga, el Código Penal protege asimismo a todos aquellos que sufran actos de violencia o malos tratos.
En outre, nous assistons à la formation d'une situation de fait, à savoir qu'il n'y a aucune interopérabilité entre les différents systèmes de télévision numérique.
Además, estamos asistiendo a la formación de un estado de cosas en el que no existe la interoperabilidad entre los diferentes sistemas de televisión digital.
La tentative est punissable même si le but recherché ne pouvait être atteint en raison d'une circonstance de fait ignorée par l'auteur>> art. 22 du Code pénal.
La tentativa es punible aunque no se logre el objetivo previsto por circunstancias fácticas ignoradas por el autor artículo 22 del Código Penal.
Je tiens à protester énergiquement contre cet état de fait et je souhaite par ailleurs mentionner un problème dont la notoriété est grandissante aux États-Unis.
Desearía dejar constancia de mi firme oposición a este estado de cosas, y también mencionar una situación que está adquiriendo notoriedad en los Estados Unidos.
Cet état de fait est bien connu de toutes les délégations,
Este estado de cosas es bien conocido por todas las delegaciones,
Ma colère contre cet état de fait se concentrait comme une masse noire au fond de mon cœur.
Mi ira contra este estado de cosas enfocado como una masa negro el fondo de mi corazón.
ne lui permet pas de s'accommoder de cet état de fait.
no le permite condescender con ese estado de cosas.
Aussi, le Gouvernement mongol envisage-t-il de lancer un programme national pour remédier à cet état de fait.
Por ello, el Gobierno de Mongolia considera la posibilidad de poner en marcha un programa nacional para remediar este estado de cosas.
Résultats: 12209, Temps: 0.1404

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol