d'impliquerd'associerd'engagerde l'implicationd'inclurede la participationde mobiliser
del involucramiento
de participacion
de participationde l'implication
del compromiso
de l'engagementdu compromisde la volontéde l'attachementde la détermination
Exemples d'utilisation de
De l'implication
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.
Por otra parte, el orador desea saber por qué razón no se ha hecho ninguna mención a la participación de extranjeros en esos actos.
que,"Il détestait les deux noms étant reliés entre eux de cette façon en raison de l'implicationde l'égalité.
era porque"le gustaba los dos nombres que se unen entre sí de esa manera debido a la implicación de la igualdad.
Ensuite, l'élaboration nationale des programmes pourrait aller à l'encontre de la réponse aux particularités régionales et locales et de l'implication des partenaires locaux.
En segundo lugar, la planificación nacional de los programas podría resultar contraproducente a la hora de afrontar las circunstancias regionales y locales e implicar a los interesados locales.
Ils ont également souligné qu'il incombait essentiellement aux gouvernements d'établir des cadres appropriés en vue de l'implicationde l'industrie dans la gestion rationnelle des produits chimiques.
También pusieron de relieve que correspondía principalmente a los gobiernos establecer los marcos adecuados para lograr que la industria participase en la gestión racional de los productos químicos.
Relations extérieures du Hamas- Khaled Mashaal a démenti les accusations égyptiennes au sujet de l'implication du Hamas dans l'assassinat du procureur général égyptien.
Las relaciones exteriores de Hamás- Khaled Mashal negó las acusaciones egipcias sobre la intervención de Hamás en el asesinato del Fiscal General.
Anna Politkovskaïa parle au journaliste russe Vladimir Soloviev de l'implication des services spéciaux dans la prise d'otages de la Doubrovka.
vean esto. Anna Politkovskaya le cuenta a Vladimir Soloviev sobre la participación de los servicios especiales en el ataque terrorista contra Dubrovka.
d'examiner la preuve de l'implication des Cardassiens.
se examinan las pruebas sobre la participación cardassiana.
Les guerres civiles et les conflits et affrontements armés qui ont embrasé le Soudan ont mis au devant de la scène la question de l'implication d'enfants dans les conflits armés.
Las guerras civiles y los conflictos armados en el Sudán han suscitado el debate en torno a la participación de niños en los conflictos armados.
La Grande Commission(GC) s'est réunie l'après-midi, pour débattre de l'implicationde la société civile dans l'amélioration de la gouvernance locale.
El Comité Plenario se reunió por la tarde para discutir el involucramiento de la sociedad civil en la mejora de la gobernanza local.
aux familles des enfants, mais surtout de l'implicationde la criminalité organisée.
en parte por los ingresos que aporta para las familias de los niños, pero sobre todo por la participación de la criminalidad organizada.
le symbole de la reconnaissance de l'implication chinoise dans la lutte contre le terrorisme islamique.
reconocimiento del papel de China en la lucha contra el terrorismo islamista.
nous devons estimer un calendrier clair de l'implicationde l'UE au Kosovo.
necesitamos evaluar un margen de tiempo claro para la participación de la Unión Europea en Kosovo.
Les cas de disparitions ne feront l'objet d'une enquête approfondie que lorsqu'il existera des indices de l'implication des forces publiques.
Los casos de desapariciones no serían el objeto de una investigación profunda, más que aquellos donde existieran índices de implicaciónde las fuerzas públicas.
Nnenna Nwakanma avait averti dès le départ que“l'idée de l'implication pluri-partite devient confuse
Nnenna advirtió desde el principio que“la idea de compromiso multi sectorial confunde
Wright prit position en faveur de l'implication des femmes dans les services de santé.
1840, abogando porque las mujeres participaran de la salud y la medicina.
Les ressources en rapport avec cet article sont très nombreuses et témoignent de l'implicationde l'ESA dans l'éducation.
Los recursos relacionados en este artículo son muy impresionantes y demuestran el compromiso de la ESA en la educación.
de l'existence de preuves de l'implicationde militaires.
existían indicios de participaciónde militares.
Le Comité insiste sur l'importance de l'accès de tous les jeunes au programme, de l'implication des autorités régionales dans sa mise en œuvre décentralisée, de la préparation et de l'encadre ment des jeunes volontaires.
El Comité insiste en la importancia de un acceso de todos los jóvenes al programa, de la participaciónde las autoridades regionales en su aplicación descentralizada, de la preparación y del encuadramiento de los jóvenes voluntarios.
Au niveau régional: soutien de l'implication des organisations régionales dans la dissémination des résultats des processus de revue(discussion des rapports sur les pays, échanges et diffusion de bonnes pratiques, promotion de l'adhésion au MARP…);
A nivel regional: respaldo de la implicaciónde las organizaciones regionales en la divulgación de los resultados de los procesos de evaluación(debate de los informes sobre los países, intercambios y difusión de buenas prácticas, promoción de la adhesión al MARP,etc.);
Ce qui illustre la nécessité de l'implicationde toutes les diverses communautés que compte notre pays dans la bataille contre le sida.
lo que ilustra la necesidad de la participaciónde las diversas comunidades que integran nuestro país en la lucha contra el VIH/SIDA.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文