à la Commission de suivre de près la situation et de faire pression sur les autorités nigérianes
a la Comisión que controlen esta situación de cerca y que presionen a las autoridades nigerianas para
Le Rapporteur spécial a suivi de près la situation dans la région de l'Hazarajat, au centre de l'Afghanistan, où se trouve la province de Bamyan.
El Relator Especial ha seguido muy de cerca la situación en la región de Hazarajat en el Afganistán central donde se encuentra la provincia de Bamyan.
Nous surveillons de près la situation en Russie pour pouvoir travailler avec les forces positives qui s'y trouvent.
Vigilamos muy de cerca lo que ocurre en Rusia, para poder utilizar las fuerzas positivas que existen en este país.
Nous suivons de près la situationde la mosquée Al-Aqsa,
Hemos seguido de cerca la situación alrededorde la mezquita de Al-Aqsa,
Ils sont convenus que le Comité des sanctions relatives à l'Iraq devrait suivre de près la situation et que son président devrait périodiquement rendre compte de ses débats.
El Consejo acordó que el Comité de Sanciones contra el Iraq supervisara atentamente los acontecimientos y su Presidente informara periódicamente sobre los debates del Comité.
Il conviendrait que les organismes humanitaires suivent de près la situation et fournissent l'aide nécessaire.
Los organismos humanitarios tendrían que seguir de cerca su situación y facilitar la asistencia necesaria.
L'Union européenne suit de près la situation en Géorgie, notamment en ce qui concerne la République géorgienne autonome d'Adjarie.
La Unión Europea está siguiendo muy de cerca la situación en Georgia, en particular en lo que se refiere a la República Autónoma Georgiana de Adzharia.
La Commission suit de près la situation au Daghestan et les problèmes qui se posent à Moscou à cet égard, auxquels M. Wiersma a fait allusion.
Comisión.(EN) La Comisión sigue muy atentamente la situación en Daguestán y los acontecimientos afines en Moscú a los que se refería el Sr. Wiersma.
continuera de suivre de près la situation et d'analyser son évolution.
seguirá observando y analizando de cerca la situación.
J'estime dès lors qu'il est indispensable de réexaminer de près la situation avec les partenaires sociaux.
Por ello, estimo necesario examinar con sumo cuidado la situación junto con los interlocutores sociales.
continuera à suivre de près la situation dans ce domaine.
seguirá observando de cerca todos los acontecimientos en esta esfera.
De même, le Danemark devrait s'efforcer de surveiller de près la situation des enfants étrangers adoptés.
Asimismo, Dinamarca debería intentar vigilar estrechamente la situación delos niños adoptados en el extranjero.
le Conseil de sécurité a suivi de près la situation au Yémen.
el Consejo de Seguridad ha seguido muy de cerca la situación en el Yemen.
le Conseil de sécurité suit de près la situation au Yémen.
el Consejo de Seguridad ha seguido muy de cerca la situación en el Yemen.
SINGH(Libération) exhorte la Commission à suivre de près la situation dans certains pays où la Déclaration
El Sr. SINGH(Liberación) exhorta a la Comisión a que siga de cerca la situación en ciertos países donde la Declaración
La Sous-Commission devrait suivre de près la situation à cet égard et inviter instamment le Gouvernement pakistanais à appliquer les recommandations relatives aux modifications constitutionnelles
La Subcomisión debería seguir de cerca la situación a ese respecto e instar al Gobierno pakistaní a que aplique las recomendaciones relativas a las modificaciones constitucionales
En conclusion, nous demandons instamment à la Sous-Commission de suivre de près la situation des droits de l'homme au Tibet
Para concluir, pedimos a la Subcomisión que vigile estrechamente la situación de los derechos humanos en el Tíbet
ses Etats membres continueront d'observer de près la situation des droits de l'homme en Colombie,
sus Estados miembros continuarán observando atentamente la situación de los derechos humanos en Colombia,
la MANUA a commencé à suivre de près la situation des civils dans les conflits armés.
la UNAMA ha comenzado a supervisar estrechamente la situación de los civiles en el conflicto armado
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文