DEVRAIT EN - traduction en Espagnol

debería en
devoir en
obligation dans
tâche en
debe en
devoir en
obligation dans
tâche en

Exemples d'utilisation de Devrait en en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Par conséquent, la coopération internationale devrait en priorité s'adapter à la situation des PMA
Por lo tanto, en la cooperación internacional se deben tener en cuenta con carácter prioritario las circunstancias
peut-être que la direction devrait en tenir compte.
la dirección de esta debería tener en cuenta su opinión.
Autrement dit, l'Organisation des Nations Unies devrait en faire"table rase.
En otras palabras, las Naciones Unidas debían, en esta materia, borrar lo escrito y empezar de nuevo.
on pourrait supposer que le destinataire devrait en porter la responsabilité.
daños recaería previsiblemente en el destinatario.
la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme devrait en tenir compte dans ses activités.
la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo deberá tener en cuenta el curso de las actividades.
la proposition de la Commission devrait en tenir compte.
la propuesta de la Comisión debería tenerlo en cuenta.
le Conseil d'administration devrait en tenir compte.
por lo que la Junta debe tenerlas en cuenta.
le soutien en faveur de l'enseignement professionnel devrait en tenir compte.
el apoyo a la educación profesional debe tenerlo en cuenta.
L'État belge a certaines obligations en la matière et devrait en supporter le coût.
El Gobierno belga tiene una serie de obligaciones al respecto y, de hecho, debería sufragar los costes.
Elle estime aussi que la résolution omnibus sur les droits de l'enfant que l'Assemblée générale adoptera au cours de la session devrait en tenir compte.
Asimismo, estima que la resolución general sobre los derechos del niño que aprobara la Asamblea General en el transcurso de este período de sesiones debería tenerlos en cuenta.
YUTZIS convient que la situation en Haïti est de l'effondrement et que le Comité devrait en tenir compte.
El Sr. YUTZIS conviene en que Haití está prácticamente en situación de colapso y que el Comité debería tener en cuenta su difícil situación.
La Belgique devrait en particulier surveiller attentivement les mesures visant à prévenir le départ précoce des travailleurs du marché du travail et envisager de renforcer
Bélgica debería, en particular, controlar atentamente las medidas tendentes a evitar el prematuro abandono del mercado de trabajo por parte de los trabajadores
Le Directeur exécutif de l'UNOPS devrait en consultation avec le PNUD élaborer des instructions définissant précisément le rôle incombant au représentant résident du PNUD en sa qualité de représentant de l'UNOPS voir par. 224 du rapport d'évaluation.
El Director Ejecutivo de la UNOPS debería, en consulta con el PNUD, promulgar instrucciones claras sobre la función precisa del Representante Residente del PNUD en su condición de Representante de la UNOPS véase el párrafo 224 de la evaluación.
L'État partie ne devrait en aucune circonstance expulser,
El Estado parte no debe, en ninguna circunstancia, proceder a la expulsión,
Celui-ci devrait en effet permettre de tenir compte de la spécificité de l'électricité,
Éste debería, en efecto, permitir tomar en consideración la especificidad de la electricidad,
Un élargissement élargissement ne ne devrait devrait en en aucun aucun cas cas être être préjudiciable préjudiciable à à la la cohésion cohésion
La ampliación ampliación no no debe, debe, en en ningún ningún caso, caso, perjudicar perjudicar la la cohesión cohesión de de la Unión la Unión
le Comité consultatif estime que le rôle des ONG devrait en principe se borner à la fourniture d'informations.
el papel de las organizaciones no gubernamentales en la preparación de aquéllos debe en principio limitarse a facilitar información.
l'affaire devrait en principe être classée.
dicho caso debería, en principio, ser archivado.
Le HCDH devrait en particulier accorder plus d'importance aux activités engagées dans les domaines mis en lumière dans le présent rapport,
El ACNUDH debe, en particular prestar más atención y proporcionar más apoyo a las actividades que se realizan en las zonas que
ce budget constitue un minimum nécessaire à la réalisation des objectifs exposés dans le projet de règlement et ne devrait en aucun cas être réduit dans le cadre des négociations avec les autres institutions communautaires.
las Regiones estima que el referido presupuesto constituye un mínimo para alcanzar los objetivos establecidos en la Propuesta de Reglamento y que no debe en ningún caso recortarse en el transcurso de las negociaciones con las demás instituciones comunitarias.
Résultats: 123, Temps: 0.05

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol