DIEU AVAIT - traduction en Espagnol

dios habia
dieu avait
dios tenia
dieu avait
dios hubiera
dios hubiese
dios tiene
dios tuvo
dios tuviera

Exemples d'utilisation de Dieu avait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Au lieu du sacrifice, si Dieu avait juste écrit dans la Bible:
En lugar de sacrificio, si Dios hubiese escrito en la Biblia simplemente:"Los amo,
Ajoutant ainsi à la parole de Dieu avait conduit à le premier péché avec toutes les conséquences terribles qui s'y rattachent.,
Aumentando así las palabras de Dios ha llevado al primer pecado con todas las terribles consecuencias relacionadas con él.,
Si l'amour de Dieu avait brisé vos coeurs,
Si el amor de Dios hubiera roto sus corazones,
Si Dieu avait voulu communiquer une« longue période de temps,»
Si Dios hubiera querido decirnos"un largo período de tiempo",
Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait bien disposé le peuple,
Y se alegró Ezequías, y todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo;
Et puis, Dieu avait un plan d'une nouvelle étape de l'histoire de la culture humaine, et a finalement décidé du jugement.
Y entonces Dios tuvo un plan para una nueva etapa de la historia del Cultivo de la humanidad, y poco a poco decidió llevar a cabo el Juicio.
Je vis que la cause de Dieu avait été paralysée
Vi que la causa de Dios ha sido estorbada
Si Dieu avait voulu communiquer une“longue periode de temps”,
Si Dios hubiera querido decirnos“un largo período de tiempo”,
Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait bien disposé le peuple,
Y se alegró Ezequías con todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo;
nous réaliserons comment la Parole de Dieu avait prédit que le jour du repos serait changé par les hommes, du samedi au dimanche.
veremos cómo la Palabra de Dios ha predicho que los hombres tratarían de cambiar el día de reposo del Sábado al domingo.
Si Dieu avait unifié la réalité actuelle,
Si Dios hubiera unificado la realidad actual,
Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait bien disposé le peuple,
Y alegróse Ezechîas, y todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo;
Mais ces choses que Dieu avait montrées au préalable par la bouche de tous ses prophètes, que Christ devait souffrir,
Empero, Dios ha cumplido asà lo que habà a antes anunciado por boca de todos sus profetas,
Si Dieu avait agi ainsi, Satan était prêt à réaliser son dessein tendant à s'assurer l'allégeance des êtres célestes.
Y si Dios hubiese hecho esto, Satanás estaba listo para llevar a cabo su plan de asegurarse la obediencia de los seres celestiales.
Si l'amour de Dieu avait brisé vos coeurs,
Si el amor de Dios hubiera quebrantado sus corazones,
qui doivent savoir davantage, et auraient mieux su s'ils avaient tenu compte des avertissements que Dieu avait donnés.
deben haber sabido mejor, y hubieran sabido mejor si habían obedecido las amonestaciones que Dios ha dado.
Si Dieu avait imposé Son jugement pour accomplir Sa justice,
Si Dios hubiera permitido que Su Juicio cumpliera Su justicia,
Et Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait accordé au peuple,
Y alegróse Ezechîas, y todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo;
La sixième ère de Dieu est l'ère de la destruction du premier monde que Dieu avait créé.
La sexta era de Dios es la era de la destrucción del primer mundo que Dios ha creado.
Genèse 3.1, instillant ainsi le doute quant à l'autorité et à l'authenticité de ce que Dieu avait dit.
Génesis 3:1, generando con ello dudas sobre la autoridad y autenticidad de lo que Dios ha dicho.
Résultats: 465, Temps: 0.0741

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol