DIFFÉRENCIÉ - traduction en Espagnol

diferenciado
différencier
distinguer
différence
distinction
démarquer
différenciation
différer
différentier
faire une différence
différentiation
diferencial
différentiel
différence
écart
spread
différencié
diferente
différent
différemment
autre
distinct
différence
autrement
divers
different
diffère
différencié
distinto
différent
autre
distinct
divers
différemment
autrement
différence
different
diffère
diferenciada
différencier
distinguer
différence
distinction
démarquer
différenciation
différer
différentier
faire une différence
différentiation
diferenciadas
différencier
distinguer
différence
distinction
démarquer
différenciation
différer
différentier
faire une différence
différentiation
diferenciados
différencier
distinguer
différence
distinction
démarquer
différenciation
différer
différentier
faire une différence
différentiation
diferenciales
différentiel
différence
écart
spread
différencié

Exemples d'utilisation de Différencié en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Assurer aux peuples autochtones un enseignement différencié, qui tienne compte de leur réalité socioculturelle
Garantizar a los pueblos indígenas una educación específica, que respete su realidad sociocultural
Le HCR adoptera un cadre différencié axé sur les risques et allouera des ressources pour la mise en oeuvre.
El ACNUR adoptará un"marco basado en la diferenciación de riesgos" y asignará recursos para la ejecución.
l'une des communes les plus vastes de la Sardaigne qui offre un paysage unique et différencié.
Cerdeña más amplios y capaz de ofrecer un paisaje único y variado.
L'un des effets de cette modification de la loi est de conférer juridiquement au Conseil le droit de se prononcer sur le traitement ethniquement différencié.
El efecto de la revisión es que la Junta está ahora facultada por ley para hacer declaraciones sobre las diferencias de trato basadas en el origen étnico.
Que tout accord sur les crédits à l'exportation devra prévoir"de manière appropriée" un traitement différencié en faveur de ces pays.
Continúa prometiendo que todo acuerdo sobre créditos de exportación contendrá disposiciones que contemplen un tratamiento preferencial en favor de esos países.
Le Comité reconnaît que le système de contrôle interne de chaque département doit être dans une certaine mesure différencié pour être adapté à ses exigences et à ses fonctions propres.
La Junta reconoce que el régimen de supervisión interna de cada departamento debe variar en cierta medida para adaptarse a sus propias necesidades y funciones.
la Constitution énumère certains motifs interdits de traitement différencié.
la Constitución finlandesa prohíbe algunas de las razones que se alejan en favor de la diferencia de trato.
de domaines de premier niveau différencié par l'Internet Assigned Numbers Authority IANA.
categoría de dominio de nivel superior que son diferenciados por la Autoridad de Números Asignados en Internet IANA.
Le paiement compensatoire est fixé par hectare de superficie de riz ensemencée et il est différencié par État membre.
El pago compensatorio se fijará por hectárea de superficie sembrada de arroz y variará de un Estado miembro a otro.
des campagnes d'information pour expliquer la raison d'un prix différencié.
través del etiquetado y de campañas de información para explicar la razón de una diferencia de precios.
elle empêche que, par exemple, dans l'accès aux biens sociaux quiconque soit différencié.
por ejemplo, pueda ser discriminado en el acceso a los bienes sociales.
Selon l'auteur, la Cour suprême laisse une trop grande marge d'appréciation aux autorités publiques pour décider si le traitement différencié de situations très similaires est justifié.
Según el autor, la Corte Suprema deja demasiado margen de interpretación a los poderes públicos para decidir si se justifica una diferencia de trato en una situación muy parecida.
Dans cette perspective, le financement de votre budget général sera-t-il proportionnel et différencié?
así pues,¿la financiación de su presupuesto general será proporcional y específica?
Subdivision du Mezzogiorno en trois catégories de zones et introduction d'un taux d'aide différencié.
Establecimiento de tres grados para la división del Mezzogiorno en zonas y aplicación de diversos porcentajes de ayuda.
Trois phases principales architecturales sont dues au terracotta de fragments supplémentaire différencié, qui sont trouvées pendant l'excavation dehors.
Tres fases principales arquitectónicas son debido al terracotta de los fragmentos agregado distinguido, que se encuentran durante sacar con pala hacia fuera.
de TLD différencié par l'Internet Assigned Numbers Authority IANA.
categoría de TLD que ha sido diferenciado por la Autoridad de Números Asignados en Internet IANA.
Le principe du traitement spécial et différencié, adapté au nouveau contexte de la mondialisation,
El principio de un trato especial y diferenciado, adaptado al nuevo contexto de la mundialización,
S'il est adopté, l'article 55a de la loi actuelle sera complété par une disposition interdisant le traitement différencié ou la discrimination à l'égard des demandeurs d'emploi fondée sur la race,
De aprobarse, la Ley incluiría una adición al actual párrafo a del artículo 55 que prohibiría el trato diferencial o la discriminación de los solicitantes de empleo por motivos de raza,
les palmiers formaient un groupe différencié de plantes mais, toutefois,
las palmeras formaban un grupo diferenciado de plantas pero, sin embargo,
Il est précisé à cet égard que tout traitement différencié des consommateurs doit obéir à des causes objectives
En ese sentido, se precisa que el trato diferente entre consumidores deberá obedecer a causas objetivas
Résultats: 2225, Temps: 0.0938

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol