DOIVENT ÊTRE GARANTIS - traduction en Espagnol

deben estar garantizados
se deben garantizar
deben conseguirse
deben salvaguardarse

Exemples d'utilisation de Doivent être garantis en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces intérêts doivent être garantis, et nous pourrons alors sûrement progresser dans notre dialogue avec l'Iran.
Esa seguridad debe ser garantizada, y es entonces cuando, sin duda, podríamos progresar en nuestro diálogo con Irán.
Une compensation et un traitement adéquats doivent être garantis pour les personnes qui auraient subi un préjudice en raison de leur participation à une recherche.
Se debe asegurar compensación y tratamiento apropiados para las personas que son dañadas durante su participación en la investigación.
Troisièmement, tous les accords doivent être garantis par la communauté internationale, et les garanties doivent être stables et réelles.
Tercero, la comunidad internacional debe garantizar todos y cada uno de los acuerdos, y las garantías deben ser firmes y reales.
le droit au travail doivent être garantis.
el derecho a trabajar deben estar asegurados.
Des soins dont la nécessité a été établie sur la base de critères médicaux doivent être garantis dans un délai raisonnable.
El acceso a la atención médica que se considere necesaria por recomendación médica debe ofrecerse dentro de un plazo de tiempo razonable.
par le système juridique doivent être garantis par l'administration à l'échelon du village.
por el sistema jurídico deben ser protegidos por la administración a nivel de las aldeas.
Ces droits doivent être garantis sans discrimination directe
Estos derechos deben garantizarse sin ningún tipo de discriminación directa
le principe de cohésion doivent être garantis, c'est bien la protection des gens,
el principio de cohesión deben estar garantizados, es el de la protección del público,
le droit à la défense et les droits constitutionnels fondamentaux qui doivent être garantis à tous les prévenus, à tous les stades de la procédure, sont d'autant plus importants s'agissant de mineurs.
los derechos constitucionales fundamentales que deben garantizarse a todos los acusados en la práctica en todas las fases del procedimiento cobran aún mayor importancia en el caso de los menores.
Sur la base de ce concept, il devrait pouvoir ressortir que les financements doivent être garantis puisque les procédures de sélection étaient clôturées
Este planteamiento debería permitirnos partir de la base de que es preciso garantizar la financiación, puesto que los procedimientos de
les droits reconnus par le Pacte doivent être garantis à tous les individus se trouvant sur le territoire d'un État partie
los derechos reconocidos por el Pacto deben garantizarse a todas las personas que se encuentran en el territorio de un Estado parte
Les droits de la minorité albanaise doivent être garantis, et le Kosovo doit se voir accorder un large degré d'autonomie à l'intérieur des frontières de la République fédérale de Yougoslavie.
Los derechos de la minoría albanesa deben estar garantizados, y Kosovo debe conseguir un amplio grado de autonomía en el interior de las fronteras de la República Federal de Yugoslavia.
Nous estimons que les droits des travailleurs doivent être pleinement garantis, même dans le cas où ils se rendent dans un autre État membre,
Estimamos que los derechos de los trabajadores deben salvaguardarse plenamente, incluso en caso de desplazamiento a otro Es tado miembro
à des fins commerciales, des niveaux de sécurité adéquats doivent être garantis et que les pays doivent par conséquent être contraints d'appliquer une série de règles.
se explota la energía nuclear con fines comerciales, deben garantizarse niveles de seguridad adecuados y que debe obligarse consecuentemente a los países a aplicar una serie de normas.
les droits de tous les groupes ethniques de la région doivent être garantis dans le respect de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie.
los derechos de todos los grupos étnicos de la región deben estar garantizados dentro del respeto por la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia.
il souligne que ces droits doivent être garantis par l'État, qui doit éliminer les obstacles actuels à leur jouissance.
dichos derechos deben estar garantizados por el Estado y que este debe eliminar los obstáculos existentes para su disfrute.
les droits des victimes de catastrophes sont des droits fondamentaux qui doivent être garantis.
los derechos de las víctimas de un desastre son derechos fundamentales que deben garantizarse.
les droits communautaires doivent être garantis aux minorités nationales, qui ne doivent
recordarle una vez más que es necesario garantizar a las minorías nacionales los derechos comunitarios,
le droit de tous les peuples à accéder librement à l'information, doivent être garantis.
el derecho de todos los pueblos al libre acceso a la información, deben estar garantizados.
L'expert estime que les droits des minorités doivent être garantis, quelle que soit la terminologie utilisée, et recommande à l'État partie,
El experto considera que se deben garantizar los derechos de las minorías independientemente de la terminología empleada,
Résultats: 121, Temps: 0.0945

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol