EFFORT CONJOINT - traduction en Espagnol

esfuerzo conjunto
effort commun
effort conjoint
effort concerté
l'effort conjoint
effort collectif
efforts conjugués
entreprise commune
action conjointe
initiative commune
effort conjugué
esfuerzo común
effort commun
effort conjoint
entreprise commune
action commune
effort collectif
effort partagé
souci commun
actividad conjunta
iniciativa conjunta
labor conjunta
esfuerzo mancomunado
esfuerzos conjuntos
effort commun
effort conjoint
effort concerté
l'effort conjoint
effort collectif
efforts conjugués
entreprise commune
action conjointe
initiative commune
effort conjugué
empeño conjunto
une entreprise menée en commun
effort commun
effort conjoint

Exemples d'utilisation de Effort conjoint en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est un effort conjoint des deux côtés de la vie,
Se trata de un esfuerzo conjunto, con las dos caras de la vida,
Il a en outre rappelé qu'un effort conjoint des États constituant la communauté internationale
Asimismo, recordó que para prevenir y eliminar este flagelo se requiere el esfuerzo mancomunado de los Estados integrantes de la comunidad internacional
L'objectif ne sera atteint que par un effort conjoint associant les gouvernements à tous les niveaux,
El objetivo sólo se alcanzará con un esfuerzo conjunto de las administraciones públicas de todos los niveles,
seul un effort conjoint de tous les États Membres,
sólo la labor conjunta de todos los Estados Miembros,
le moment est venu de faire un effort conjoint, avec d'autres parties internationales intéressées,
ha llegado el momento de que la región haga un esfuerzo mancomunado, junto con otros sectores internacionales interesados,
Cet effort conjoint aura notamment pour but de parvenir à un accord avec les représentants de divers secteurs(hôtellerie, restauration
Este esfuerzo conjunto tendrá como uno de sus objetivos alcanzar un acuerdo con representantes de diversos sectores(hostelería, venta al por menor,
Le projet de résolution ayant été conçu dans un effort conjoint par les délégations de la Roumanie
Habida cuenta de que el proyecto de resolución ha sido elaborado mediante los esfuerzos conjuntos de las delegaciones de Rumania
Israël doit également coopérer à cet effort conjoint, car il est nécessaire de régler de façon optimale des questions
Israel también debe cooperar en ese esfuerzo conjunto, ya que es necesario resolver de manera apropiada problemas tales
la science et la culture(UNESCO), dans un effort conjoint avec le Gouvernement ouzbèke,
la Ciencia y la Cultura(UNESCO), en un esfuerzo mancomunado con el Gobierno del Uzbekistán,
La prévention de la criminalité au niveau local devrait être un effort conjoint intégré des autorités centrales
La prevención del delito a nivel local debía ser un esfuerzo conjunto e integrado de las autoridades centrales
dans un esprit de solidarité et dans un effort conjoint visant à la création d'un nouvel ordre économique international.
con un espíritu de solidaridad y en un esfuerzo conjunto dirigido a la creación de un nuevo orden económico internacional.
nous sommes ouverts à une association plus étroite avec les pays de l'Afrique du Nord dans un effort conjoint englobant la totalité de la région méditerranéenne.
estamos abiertos a una asociación más estrecha con los países del África septentrional en un esfuerzo conjunto que abarque a toda la región mediterránea.
je l'espère, un important partenaire dans cet effort conjoint.
el OOPS contribuirá de manera importante a este esfuerzo conjunto.
La mise en œuvre de la politique harmonisée ne relève pas de l'initiative d'un organisme particulier mais d'un effort conjoint des organismes du Comité exécutif qui composent l'équipe de pays des Nations Unies.
La aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo no es una iniciativa de un organismo específico sino un esfuerzo conjunto de los organismos del Comité Ejecutivo que constituyen el equipo de las Naciones Unidas en el país.
L'élaboration et l'intégration des différents éléments d'un modèle européen fondé sur le renseignement criminel constituent la tâche la plus importante à l'avenir et elle nécessitera un effort conjoint des États membres
La construcción e integración de los diversos elementos en un modelo europeo de investigación criminal es la tarea pendiente más importante, que requerirá el esfuerzo conjunto de los Estados miembros, las instituciones
Elle exige que les États Membres entreprennent de manière urgente un effort conjoint pour recentrer le multilatéralisme sur l'ONU, sur la base du respect des principes de la souveraineté, de l'égalité, de l'intégrité territoriale des autres États
Se exhorta a los Estados Miembros a que emprendan un esfuerzo conjunto para lograr el multilateralismo centrado en las Naciones Unidas sobre la base del respeto de los principios de la soberanía, la igualdad,
Dans un effort conjoint avec d'autres organisations des Nations Unies
En un esfuerzo conjunto con otras organizaciones de las Naciones Unidas
Dans un effort conjoint avec les institutions communautaires
Creo que en un esfuerzo conjunto con las instituciones comunitarias
La Commission propose un effort conjoint entre ce qui peut être fait au niveau communautaire
La Comisión propone un esfuerzo conjunto entre lo que puede hacerse a nivel comunitario
Enfin, je souhaite soutenir l'initiative du médiateur européen visant à renforcer la coopération avec les médiateurs nationaux dans un effort conjoint pour renforcer la confiance des citoyens européens.
Por último, deseo mostrar mi apoyo a la iniciativa del Defensor del Pueblo Europeo de reforzar la cooperación con los defensores del pueblo nacionales e instituciones similares en un esfuerzo conjunto por afianzar la confianza de los ciudadanos europeos.
Résultats: 181, Temps: 0.0969

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol