Exemples d'utilisation de
En vue d'améliorer les conditions de vie
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Lutte efficace contre la pauvreté en vue d'améliorer les conditions de vie des Timorais en mettant l'accent sur la préservation de l'environnement(de manière équilibrée),
Lucha eficaz contra la pobreza para mejorar las condiciones de vidade la población de Timor-Leste centrándose en la conservación del medio ambiente,
Nous sommes conscients de la nécessité d'intensifier notre action et notre coopération en vue d'améliorer les conditions de vie dans les villes et villages de tous les pays du monde,
Reconocemos que tenemos que intensificar nuestros esfuerzos y potenciar nuestra cooperación para mejorar las condiciones de vida en las ciudades y pueblos de todo el mundo,
en quantité sur toute l'étendue du territoire, en vue d'améliorer les conditions de vie des gabonais.
de electricidad en todo el territorio, con el fin de mejorar las condiciones de vidade la población.
de la santé et de l'assainissement en vue d'améliorer les conditions de vie des enfants, notamment dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.
la salud y el saneamiento para mejorar las condiciones de vidade los niños, incluso en las zonas controladas por las Forces nouvelles.
de logement, son Gouvernement a lancé des projets pour instaurer un organisme pour la prévention de l'exclusion sociale dans les zones roms, en vue d'améliorer les conditions de viede ces communautés.
su Gobierno ha elaborado planes para establecer una organización que se encargará de la prevención de la exclusión social en las zonas habitadas por romaníes, con el fin de mejorar las condiciones de vidade esas comunidades.
aide destinée essentiellement à des projets d'infrastructure et à la formation, en vue d'améliorer les conditions de vie, de stimuler l'emploi
ayuda destinada esencialmente a proyectos de infraestructura y a la formación para mejorar las condiciones de vida, estimular el empleo
de reconnaître l'importance de la coopération internationale en vue d'améliorer les conditions de viede ces enfants dans tous les pays,
reconocer la importancia de la cooperación internacional para mejorar las condiciones de vidade los niños con discapacidad en todos los países,
La création de ce programme a rendu superflu le Programme élargi d'assistance créé en 1988 en vue d'améliorer les conditions de vie dans les camps de réfugiés
Este Programa hizo innecesario el Programa Ampliado de Asistencia, creado en 1988 con el objetivo de mejorar las condiciones de vida en los campamentos de refugiados
à la prise de mesures fermes et immédiates en vue d'améliorer les conditions de vie des groupes de population les plus défavorisés.
de medidas firmes e inmediatas encaminadas a mejorar las condiciones de vidade los grupos de población más desfavorecidos.
en quantité sur toute l'étendue du territoire, en vue d'améliorer les conditions de vie des Gabonais.
se suministren en cantidad en todo el territorio nacional, con miras a mejorar las condiciones de vidade la población.
le trafic illicites des drogues dans le cadre d'un développement durable, en vue d'améliorer les conditions de vie et de contribuer à l'éradication de la pauvreté extrême;
el tráfico ilícitos de estupefacientes en el marco del desarrollo sostenible, mejorar las condiciones de vida y contribuir a erradicar la miseria;
sociale de réduction durable de la pauvreté en vue d'améliorer les conditions de vie des Africains.
social para mitigar la pobreza de una manera sostenible, con miras a mejorar las condiciones de vidade los africanos.
autres prises en vue d'améliorer les conditions de viede la femme ainsi que la création d'un climat propice à l'exercice des libertés
adoptadas para mejorar las condiciones de vidade la mujer, así como la creación
de mener des actions de prévention en vue d'améliorer les conditions de vie et les possibilités économiques dans les régions d'origine
aplique medidas preventivas para mejorar las condiciones de vida y las oportunidades económicas en las zonas de salida
y compris la ville d'Al Qods Al Charif, en vue d'améliorer les conditions de vie du peuple palestinien
territorios bajo su jurisdicción, incluida la ciudad de Al-Quds Al-Sharif, para mejorar las condiciones de vida del pueblo palestino
dispositions complémentaires introduites par la loi du 7 février 1997 dans le Code de rééducation par le travail en vue d'améliorer les conditions de vie des personnes condamnées à une peine privative de liberté
sobre el Trabajo Correccional, de 7 de febrero de 1997, el Gobierno puso en práctica todas las disposiciones encaminadas a mejorar las condiciones de vidade los detenidos y ampliar sus derechos y, en particular,
a le soutien au développement local en vue d'améliorer les conditions de vie des populations les plus déshéritées;
a el apoyo a el desarrollo local con miras a mejorar las condiciones de vidade la población más desfavorecida;
de l'égalité des sexes en vue d'améliorer les conditions de vie des femmes, des jeunes,
la igualdad entre los géneros con el fin de mejorar las condiciones de vidade las mujeres, los jóvenes,
d'environnements salubres en vue d'améliorer les conditions de viede la population;
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文