ET DEVIENDRONT - traduction en Espagnol

y se convertirán
y serán
et être
et devenir
et faire
et etre
et rester
et constituer
y se volverán
y llegarán
et atteindre
et arriver
et parvenir
et venir
et aller
et d'aboutir
et toucher
et se rendre
et obtenir
et rentrer
y se transformarán
y pasarán
et passer
et dépenser
et devenir
et réussir
et aller
et traverser
et avoir
et déplacer
et le passage
et de transmettre
y resultará
et être
et entraîner
et résulter
et s'avérer
et de devenir
y se harán
y se conviertan

Exemples d'utilisation de Et deviendront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Beaucoup de nations s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi,
En aquel día se unirán a Jehovah muchas naciones, y serán mi pueblo. Y habitaré en medio de ti." Entonces conoceréis
doivent savoir qu'ils rencontreront des oppositions et deviendront, malgré eux, signe de division entre les personnes,
deben saber que encontrarán oposiciones y se convertirán, sin buscarlo, en signo de división entre las personas,
Ceux qui croient en cela recevront le pardon de leurs péchés et deviendront des fils et des filles de Dieu.
Aquellos que creen en esto recibirán el perdón por sus pecados y se volverán los hijos e hijas de Dios.
pour le flupyrsulfuron-méthyl et la pymétrozine perdront leur caractère provisoire et deviendront définitives au sens de l'article 4, paragraphe 1, de la directive 86/362/CEE.
de la pimetrozina dejarán de ser provisionales y se convertirán en definitivos con arreglo al apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 86/362/CEE.
Gian Luigi Miazza, présent à l'événement fieristico en même temps à l'entrepreneur Ettore Campostano- se ferment quelques importants investissements faits de nos terminalisti et deviendront opérationnel les infrastructures réalisées.
presente en el acontecimiento fieristico al mismo tiempo al empresario Ettore Campostano- se cierran algunas importantes inversiones hechas de nuestros terminalisti y se volverán operativo las infraestructuras realizadas.
délaisseront leurs mauvaises habitudes et deviendront enfin des hommes
abandonarán sus malos hábitos y llegarán por fin a ser hombres
Le 1er décembre 2005, les teneurs maximales en résidus provisoires pour la pymétrozine perdront leur caractère provisoire et deviendront définitives au sens de l'article 4, paragraphe 1, de la directive 86/363/CEE.
Para el 1 de diciembre de 2005, los límites máximos de residuos provisionales de la pimetrozina dejarán de ser provisionales y se convertirán en definitivos con arreglo al apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 86/363/CEE.
Un point où les fondements naturels de notre existence cesseront d'être une condition immuable de l'action de l'homme et deviendront un résultat historiquement déterminé de notre raison,
Un punto en el cual las bases naturales de nuestra existencia dejarán de ser un presupuesto inmodificable del actuar humano, y se volverán un resultado históricamente determinado de nuestra razón,
en devises cesseront d'être des réserves de change et deviendront de facto des avoirs internes.
en divisas dejarán de ser reservas de cambio y se transformarán de hecho en activos internos.
la pertinence de ses recommandations seront soumis à l'examen du public et deviendront les fils directeurs des politiques
la pertinencia de sus recomendaciones serán expuestos al escrutinio público y se convertirán en hitos orientadores de las políticas
etc.(rétrotechnique) perdront la protection dans son intégralité et deviendront l'objet d'une libre concurrence.
que son objeto de retroingeniería perderán toda protección y pasarán a la competencia libre.
en devises cesseront d'être des réserves de change et deviendront de facto des avoirs internes.
en divisas dejarán de ser reservas de cambio y se transformarán de hecho en activos internos.
moyennes banques ne pourront pas s'adapter à la nouvelle situation et deviendront des«acquisitions possibles» pour les banques étrangères.
la mayoría de los bancos pequeños y medianos no logrará adaptarse a la nueva situación, y se convertirán en“oportunidades de adquisición” para los bancos extranjeros.
s'améliorent et deviendront prochainement encore plus attractifs avec l'euro
continúa mejorándose y resultará todavía más atractivo con el Euro
s'améliorent et deviendront prochainement encore plus attractifs avec l'euro
continúa mejorándose y resultará todavía más atractivo con el Euro
ces pays retrouveront leur équilibre et deviendront des pôles d'investissement attrayants pour les sociétés étrangères.
los países cambien de posición y se conviertan para las empresas extranjeras en lugares de interés para invertir.
les services de contenu numérique et deviendront une ressource de plus en plus importante sur le plan du contenu à mesure que les services de contenu sans fil se développeront.
servicios de contenidos digitales y se convertirá en un recurso cada vez más importante con el desarrollo de los servicios inalámbricos de contenidos.
Les risques de voir de la drogue en provenance de la Suisse se propager dans d'autres parties de l'Europe se sont accrus et deviendront particulièrement élevés si la Suisse devient signataire de l'accord de Schengen.
El riesgo de que la droga procedente de Suiza se propague hacia otros países de Europa ha aumentado y resultaría particularmente grave en el caso de que Suiza fuera signataria del Acuerdo de Schengen.
Les paroles du fondateur seront de toute façon reprises dans les œuvres des plus grands philosophes du XVIIe siècle et deviendront un point de référence pour quelques mouvements religieux
Las palabras del fundador fueron después tomadas en las obras de los más importantes filósofos del Seiscientos y fueron un punto de referencia para algunos movimientos religiosos
l'accroissement du pouvoir d'achat qui en résulteront dans les pays en voie de développement contribueront à la croissance économique des pays industrialisés euxmêmes et deviendront ainsi un instrument de la prospérité mondiale.
de la productividad y el valor adquisitivo de los países en desarrollo contribuirá asimismo al crecimiento económico de los países industrializados y se convertirá por tanto en un instrumento de prosperidad mundial.
Résultats: 67, Temps: 0.1047

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol