JUGULER - traduction en Espagnol

frenar
freiner
ralentir
enrayer
arrêter
endiguer
stopper
limiter
contenir
lutter
réduire
contener
contenir
comporter
retenir
maîtriser
endiguer
comprendre
enrayer
renfermer
juguler
figurer
controlar
contrôler
maîtriser
surveiller
le contrôle
gérer
commander
vérifier
réglementer
controler
réguler
detener
arrêter
stopper
empêcher
enrayer
détenir
retenir
cesser
appréhender
endiguer
freiner
reducir
réduire
réduction
diminuer
atténuer
limiter
ramener
abaisser
alléger
diminution
combler
poner freno
enrayer
endiguer
freiner
mettre un frein
juguler
mettre un terme
refréner
erradicar
éliminer
éradiquer
supprimer
élimination
extirper
éradication
déraciner
disparaître
poner fin
mettre fin
mettre un terme
faire cesser
cessation
remédier
enrayer
stopper
limitar
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
yugular
jugulaire
juguler
gorge
poner coto

Exemples d'utilisation de Juguler en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les récentes mesures envisagées par le gouvernement pour juguler l'immigration et les demandes d'asile ne semblent pas de nature à apaiser les tensions.
Las recientes medidas previstas por el Gobierno para yugular la inmigración y las solicitudes de asilo no parece que hayan contribuido a aliviar las tensiones.
elle fait appel aux organisations de la société civile pour juguler ce fléau. Mesures visant à donner suite aux conférences.
necesarias para sensibilizar a la población y ha hecho un llamamiento a las organizaciones de la sociedad civil para erradicar ese flagelo.
Veuillez aussi indiquer quelles ont été les incidences des efforts de coopération régionale déployés ces dernières années pour juguler le phénomène de la traite des femmes en Serbie.
Sírvase también indicar las consecuencias de las iniciativas de cooperación regional emprendidas en los últimos años para poner freno al fenómeno de la trata de mujeres en Serbia.
La stabilité et le développement au niveau mondial sont tributaires des efforts visant à juguler les migrations forcées.
La estabilidad y el desarrollo mundiales dependen de los esfuerzos tendentes a poner fin a las migraciones forzosas.
il serait possible de juguler le chômage et d'atténuer la pauvreté.
sería posible reducir el desempleo y la pobreza.
Certes, cette évolution a permis de juguler les contraintes extérieure
Esto, aunque permitió superar las presiones externas y fiscales, también dio lugar
dans le cadre des débats thématiques pertinents, les efforts déployés à l'échelon national en vue de juguler ce problème.
la delegación de Belarús detallará los esfuerzos que se llevan a cabo a escala nacional para erradicar ese problema.
d'adopter des mesures efficaces pour juguler le terrorisme.
tomar medidas eficaces para poner fin al terrorismo.
la Commission ne semble pas parvenue à régler, ni à juguler.
la Comisión no parece dispuesta a resolver, ni a yugular.
La préoccupation première de l'UE est de juguler la crise économique
La preocupación principal de la UE es combatir la crisis económica
Pour juguler l'impasse actuelle, il nous faut renforcer le régime de non-prolifération nucléaire
Para superar de esta situación, debemos fortalecer el régimen actual de no proliferación al
Nous avons l'intention de mettre au point des politiques spécifiques pour juguler l'augmentation de la pauvreté en milieu urbain.
Nuestro objetivo es elaborar políticas específicas para erradicar la creciente pobreza humana.
Les centres de commerce ont aussi la responsabilité de juguler le commerce illicite des diamants du sang.
Incumbe también a los centros de comercio poner fin al comercio ilícito en diamantes de zonas en conflicto.
Nous invitons donc nos partenaires habituels à nous aider à juguler cette crise, au lieu de nous diviser en béatifiant les uns pour diaboliser les autres.
Por consiguiente, exhortamos a nuestros asociados habituales a que nos ayuden a superar esta crisis, en lugar de dividirnos beatificando a unos y culpando a otros.
Au Yémen, le Fonds a versé deux allocations pour venir en aide aux groupes touchés par les conflits et une autre pour juguler une épidémie de rougeole.
En el Yemen, el Fondo destinó dos asignaciones a los grupos afectados por el conflicto y otro a combatir un brote de sarampión.
le Ministère fédéral de la santé a pris des mesures pour juguler la maladie.
el Ministerio Federal de Sanidad comenzó a adoptar medidas para luchar contra la enfermedad.
les autorités estoniennes envisagent de prendre des mesures ciblées afin de juguler ce phénomène.
las autoridades estonias prevén la adopción de medidas específicas para erradicar ese fenómeno.
la Mission n'existera que le temps qu'il faudra pour juguler la crise.
la Misión exista solamente el tiempo necesario para poner fin a la crisis.
Mais face au manque de volonté politique pour juguler le changement climatique,
Frente a la falta de voluntad política para acabar con el cambio climático,
Un appui financier sera accordé pour un projet destiné à juguler les groupes nationalistes d'extrême droite.
Se dará apoyo financiero a un proyecto destinado a combatir los grupos nacionalistas de derecha.
Résultats: 570, Temps: 0.117

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol