L'ACCÈS AU CONTENU - traduction en Espagnol

acceso al contenido
acceso a los contenidos
el acceso a contenidos
el acceso a contenido

Exemples d'utilisation de L'accès au contenu en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
de distribution à des tiers en dehors du site du concurrent; L'accès au contenu vidéo doit être gratuit pour les utilisateurs et non téléchargeable.
de distribución a terceros fuera del sitio del competidor; el acceso al contenido de video debe ser gratuito para los usuarios y no se puede descargar.
Pack de pièces afin de préparer, que l'accès au contenu sans laisser des traces äußerlicsichtbarer n'est pas possible(Bande, Bandes,
Pack piezas a fin de prepararse, que el acceso a los contenidos sin dejar trazas äußerlicsichtbarer no es posible(CINTA ADHESIVA,
comme expliqué dans Restriction de l'accès au contenu de la base de connaissances.
se describe en Restricción del acceso al contenido de la base de conocimientos.
y compris l'accès au contenu de l'application Mooveez.
incluyendo el acceso a los contenidos de la aplicación.
utilisé pour déterminer l'accès au contenu du Centre d'aide.
sirve para determinar el acceso al contenido del Centro de ayuda.
Notez que, même si votre mobile est directement connecté à l'imprimante, l'accès au contenu nécessitant une prise en charge Internet(pages Web ou documents stockés dans le cloud, par exemple)
Tenga en cuenta que mientras su dispositivo móvil está conectado directamente con la impresora, es posible que el acceso a contenido que requiere compatibilidad con Internet(como páginas web o documentos en la nube) no sea compatible
limitez l'accès au contenu pour adultes et contrôlez les achats en ligne.
restringe el acceso a contenido para adultos y controla las compras en línea.
la Télévision des Nations Unies a facilité l'accès au contenu vidéo des missions et des autres sources
la Televisión de las Naciones Unidas mejoró el acceso a contenidos de vídeo en las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno
ce qui pourrait poser problème en raison de ses éventuelles répercussions sur l'accès au contenu pour d'autres opérateurs sur le marché65.
que puede plantear preocupaciones dados sus efectos potenciales en el acceso a contenidos para otros operadores presentes en el mercado65.
à d'autres aspects, toutes offrant au public l'accès au contenu via les réseaux électroniques.
también ofrecen al público el acceso al contenido a través de las redes electrónicas.
vous garantir l'authenticité de toutes les données transmises à la suite de remplir les formulaires nécessaires pour la souscription au Service, l'accès au contenu ou aux zones réglementées du site.
usted garantiza la autenticidad de todos aquellos datos que comunique como consecuencia de la cumplimentación de los formularios necesarios para la suscripción de los Servicios, acceso a contenidos o áreas restringidas del sitio.
les applications de filtrage ne consistent pas simplement à bloquer l'accès au contenu adulte.
el filtro del software no necesariamente tiene que bloquear solamente el acceso a material de contenido adulto.
donc à soutenir les personnes créatives- et à faciliter l'accès au contenu créatif en ligne.
en el apoyo a las personas creativas y en la facilitación del acceso a los contenidos creativos en línea.
Des mesures plus intrusives comme la collecte de données en temps réel ou l'accès au contenu de données nécessitent souvent des seuils plus élevés,
Para las diligencias más invasivas, como las que implican la obtención en tiempo real de datos o el acceso al contenido de los datos, se suelen exigir mayores requisitos,
Des mesures plus intrusives comme la collecte de données en temps réel ou l'accès au contenu de données nécessitent souvent des seuils plus élevés,
Las diligencias más invasivas, como por ejemplo las que implican la obtención en tiempo real de datos o el acceso al contenido de los datos, suelen exigir mayores requisitos,
En aucun cas, l'accès au contenu de la page Web implique la renonciation,
Bajo ningún supuesto, el acceso a los contenidos de la página Web supone la renuncia,
ce qui permet difficilement d'évaluer si l'accès au contenu est limité à des fins légitimes.
con lo que resulta difícil determinar si el acceso a los contenidos se restringe por un propósito legítimo.
ce qui a une importance fondamentale pour l'accès au contenu numérique ainsi
lo cual es fundamental para el acceso a los contenidos digitales, su uso
promouvoir et garantir l'accès au contenu culturel de toutes les minorités ethniques au moyen de différentes stratégies.
de Cultura busca proteger, promover y garantizar el acceso a contenidos culturales de todas sus minorías étnicas, a través de distintas estrategias.
l'introduction de mesures technologiques de protection visant à empêcher la copie ou de systèmes numériques de gestion des droits restreignant l'accès au contenu numérique soulève tout un ensemble de nouvelles questions.
la introducción de medidas tecnológicas de protección contra el copiado o de sistemas de gestión de derechos digitales restrictivos del acceso al material digital plantea todo un conjunto de problemas nuevos.
Résultats: 96, Temps: 0.0864

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol