L'ACTE DE NAISSANCE - traduction en Espagnol

partida de nacimiento
acte de naissance
de naissance
certificat de naissance
acta de nacimiento
acte de naissance
certificat de naissance
extrait de naissance
i'acte de naissance
certificado de nacimiento
certificat de naissance
acte de naissance
extrait de naissance
partidas de nacimiento
acte de naissance
de naissance
certificat de naissance
acto de nacimiento

Exemples d'utilisation de L'acte de naissance en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
BibliographieA.G.: extrait de l'acte de naissance; formule d'oblation; une douzaine de lettres; décret d'expulsion; registre des conseils généraux, les 7 juillet,
BibliografíaA.G.: Certificado de Nacimiento, Fórmula de Oblación; una docena de cartas; decreto de expulsión; Registro de los consejos generales, Julio 7,
Quand j'ai comparé l'acte de naissance de Martin, son dossier scolaire,
Cuando hice referencia cruzada del acta de nacimiento de Martin, su historial escolar
L'acte de naissance est établi immédiatement après la déclaration art. 102 du Code de l'état civil.
La inscripción del nacimiento se hará inmediatamente después de la declaración artículo 102 del Código del Registro Civil.
L'acte de naissance portant l'indication du nom de la mère peut donc valoir reconnaissance.
La partida de nacimiento en que se indica el nombre de la madre es un documento válido a efectos del reconocimiento.
Et cette Julia l'a mis sur l'acte de naissance car c'est le seul nom qu'elle vous connaissait.
Y Julia lo puso en el certificado porque es el único nombre por el que te conocía.
Outre l'acte de naissance et la carte d'identité nationale,
Además del acta de nacimiento y la tarjeta nacional de identidad,
L'article 283 3 affirme qu'en cas d'avortement, l'acte de naissance n'est rédigé que si le fœtus a complètement pris forme humaine.
El artículo 283 3 afirma que, en caso de aborto, solo se realizará un acta de nacimiento si el feto ha asumido por completo forma humana.
Ce don constitue l'acte de naissance de la bibliothèque et entraîne à sa suite de nombreux autres dons.
Esta donación fue el nacimiento de la biblioteca y trajo con él muchas otras donaciones.
Autrefois, le nom du père et de la mère devait obligatoirement figurer sur l'acte de naissance.
Antes existía el requisito de que tanto el padre como la madre figuraran en el certificado de nacimiento del niño.
Cette proposition, connue sous le nom de«déclaration Schuman», est considérée comme l'acte de naissance de l'Unioneuropéenne.
Se considera la nueva propuesta, conocida con el nombre de«Declaración Schuman», como el acto por el que nació la Unión Europea.
La place maculée de sang et l'aube du 4 juin, sont peut-être, en ce sens, le lieu et la date de l'acte de naissance de la Chine post-révolutionnaire.
La plaza ensangrentada en la mañana del 4 de junio tal vez fuera en ese sentido el lugar de nacimiento de la China posrevolucionaria.
les autorités italiennes refusèrent l'acte de naissance ukrainien.
las autoridades italianas se negaron a reconocer el certificado de nacimiento ucraniano.
Dès que le bateau aborde dans un port uruguayen, les intéressés remettent l'acte de naissance au juge de paix de la section.
En cualquier puerto nacional a que arribe la embarcación los interesados entregarán este certificado al juez de paz de la sección.
il importe que l'acte de naissance n'en fasse pas mention.
se considera importante que en el certificado de nacimiento no se haga constar esa circunstancia.
Après déclaration de la naissance, il est établi l'acte de naissance qui doit comporter l'année,
Después de la declaración del nacimiento se establece la partida de nacimiento, donde debe constar el año,
Passeport ou DNI L'acte de naissance ou autre document attestant la provenance de l'Espace économique européen(EEE)
Pasaporte o DNI El acta de nacimiento u otro documento que acredite la procedencia del EEE(Espacio Económico Europeo)
Si le nom d'au moins un des parents ne figure pas dans l'acte de naissance, l'enfant reçoit alors des services de l'état civil plusieurs prénoms dont le dernier tient lieu de nom.
Si el apellido de al menos uno de los progenitores no figura en la partida de nacimiento, el Registro Civil inscribirá al niño con varios nombres, el último de los cuales será su apellido.
L'inscription de la naissance donne lieu à l'acte de naissance, qui marque le début de la protection légale du droit à l'identité,
La inscripción del nacimiento se realiza a través del acta de nacimiento donde comienza la protección legal del derecho a la identidad,
Pour l'accès aux autres services sociaux de base- santé et logement- l'acte de naissance n'est pas requis mais il est nécessaire pour des services moins essentiels comme le crédit et l'obtention d'un passeport.
Para acceder a otros servicios sociales básicos, tales como la salud y la vivienda, no es necesaria la partida de nacimiento, aunque sí lo es para servicios no tan esenciales como el crédito y la obtención del pasaporte.
Le fait qu'un enfant est né en prison ne sera pas mentionné sur l'acte de naissance art. 152 de la loi sur l'exécution des peines criminelles et correctionnelles.
El hecho de que el niño ha nacido en la prisión no debe mencionarse en el certificado de nacimiento artículo 152 de la Ley de ejecución de las sanciones por delitos penales y delitos menores.
Résultats: 400, Temps: 0.0671

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol